Du bist was besonderes auf englisch?
ist es richtig auf englisch „you are something special“ oder kann man auch was anderes dazu sagen?
12 Antworten
Ich weiß, dass man das so sagen kann. Trotzdem wehrt sich in mir etwas dagegen, einen Menschen als "etwas" zu bezeichnen.
Daher würde ich immer "something" durch "someone" ersetzen.
Korrektes Deutsch wäre übrigens: "Du bist (et)was Besonderes auf Englisch"...
Gruß, earnest
Wenn der jeniger sammelkarten sammelt wäre "you're a limited edition" auch nh option 😂 oder "you're my first edition"
You are very special.
Könnte auch sagen:
You are extraordinary.
You are unique.
You are one in a Million.
you are something special
from my eyes you are something special
I think you're special from my point of view
especially you are only from my point of view
just from my point of view, you're special
- universally seen you are something special without aspects, but you are unique
You are someone special wenn schon(außer wenn mit "you" Der plural gemeint ist). Würde eine Person jetzt nicht als Ding bezeichnen.
Something special kannst du sagen wenn du über eine Gruppe redest, aber wenn du über eine Person redest würde ich someone sagen.
You are special würde ich sagen
Dieses something triggert voll :D