Die freundlichste Sprache?

5 Antworten

Englisch ist diesbezüglich sehr leicht zu handhaben. Man weiß beispielsweise immer genau das "you" richtig auszulegen. Ausserdem eine fehlerverzeihende Sprache. Japanisch wäre jetzt meine persönliche Wahl. Schon bei der Anrede, gibt es enorm viele Höflichkeitsformen, die dann allerdings wieder exakt eingesetzt werden müssen! Hier darf man sich nicht vergreifen. Anderenfalls ein kaum mehr gut zu machender Fehler. Drückt mit auch die eigene Stellung zumindest zu der gerade angesprochenen Person aus. Vorteilhaft; Kein Unterschied zwischen den Geschlechtern vorhanden.

Anderseits auch überaus höflich, viele Facetten. In dieser Sprache, erkennt man vor allem das Geschlecht (vor allem wohl in Briefen) augenblicklich. Mir fällt desgleichen auch keine andere Sprache ein, in der sogar Kinder bisweilen hoch angesprochen werden. Wenn's auch sehr selten ist.

Nachtrag. Bei kleinen Kindern würde ich die Anrede nach Geschlecht aufteilen. Sonst nicht.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Also eine höfliche Anrede wie im Deutschen mit „Sie“ ist jetzt nicht allzu ungewöhnlich. Im Spanischen beispielsweise hat man „usted“ als Höflichkeitsform

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Im Spanischen und Italienischen gibt es ebenfalls „Höflichkeitsformen“ analog zum deutschen „Sie“.

Im Englischen gibt es zwar nur „you“, aber für den Briten ist es ein himmelweiter Unterschied, ob man sich dabei förmlich mit Anrede und Nachname anspricht oder mit dem Vornamen.

Es ist eher umgekehrt, die meisten Sprachen in Europa haben Höflichkeitsformen.

https://wals.info/feature/45A#2/24.8/139.7

Englisch ist eher eine Ausnahme (Albanisch hat auch keine separate Höflichkeitsform). Sämtliche romanische Sprachen haben Höflichkeitsformen und die slawischen Sprachen ebenso. Ungarisch kennt sogar eine dreifache Unterscheidung.

Nordgermanische Sprachen wie Schwedisch nutzen zwar oft "du", aber es gibt sehr wohl auch da eine Höflichkeitsform "ni". Im Finnischen "sinä" und "te", auch wenn letztere Form sehr selten geworden ist.

Sprachen in Indien haben oft eine mehrfache Unterscheidung der Höflichkeitsformen.

Die Systeme in Korea und Japan sind besonders kompliziert und vielschichtig.

Manche Sprachen unterscheiden auch bei "ich" eine förmliche und eine weniger förmliche Variante (in Asien kommt dies vor, etwa im Burmesischen). In Myan Mar werden Mönche mit eigenen Formen angeredet, die in etwa "Mönch", "königlicher Lehrer" und "eure Lordschaft" entsprechen würden (natürlich werden die entsprechenden burmesischen Wörter genutzt).

Sprachen in Afrika haben oft keine separaten Höflichkeitsformen (sie fehlen auch oft in australischen Sprachen, in Neuguinea und in der Neuen Welt).

Soweit ich weiß, gibt es in den meisten Sprachen ein "Sie" und ein "Du", z.B. in Russisch, Französisch, Italienisch, Türkisch. Ostasiatische Sprachen haben noch viel mehr Höflichkeitsformen (mehr Anreden).