Deutsche Übersetzung von "Never judge a book by its cover"?

10 Antworten

Man sollte nicht nach dem äusseren erscheinungsbild urteilen.  Egal ob es um ein Buch oder um ein Menschen handelt.       :-)

Du hast dir doch deine Frage schon selbst beantwortet. "Never judge a book by its cover" entspricht dem Deutschen "Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband". Beides sind gängige Sprichwörter, die heißen, man solle nicht vorschnell oder oberflächlich urteilen.

Dass es dieses Mal im Deutschen als auch im Englischen nahezu gleich vorkommt, ist natürlich ein angenehmer Nebeneffekt.

Beurteile jemanden nicht nur auf Grund seines Äußeren würde ich mal sagen. Aber keine Ahnung, ob das wirklich ein Sprichwort ist haha

"Beurteile ein Buch nie nach seinem Einband" IST ein deutsches Sprichwort, und nicht einfach nur die Übersetzung.

adabei  15.07.2016, 16:21

Ein gängiges Sprichwort ist das im Deutschen nicht.

0

Man kann solche Sprichwörter nicht einfach Wort für Wort übersetzen.

Bei der Übersetzung von Never judge a book by its cover hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. dieses hier:

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=never+judge&l=deen&in=&lf=de

AstridDerPu