Definiere falschen Freund?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Jemand der dich nur ausnutzt ohne sich gedanken darüber zu machen wie es dir dabei gehen könnte.

Egal ob geld, körperliche nähe, emotionen oder einfluss, alles kann unter den falschen umständen von falschen leuten abused werden.

Verwechsle es aber nicht mit einem freund der dich an deine grenzen bringt. So jemand wird versuchen dich durch provokation oder anderen mitteln dazu zu bewegen dich selbst zu übertreffen. Solche menschen sind wertvoll

Jemand der vorgibt vertrauenswürdig zu sein, dem jedoch nicht entspricht.

Jemand der private Infos über dich nutzt um sich damit interessant zu machen oder so....

An erster Stelle jemand der andere aufhetzt gegen dich indem er lügen über dich erzählt.

Jemand der dir absichtlich Schaden zufügen will.

Jemand der nur sein unglück etc jedoch nicht sein Glück teilt.

BigMaul 
Fragesteller
 08.03.2024, 06:25

was meinst du mit privaten Infos, wie kann man sich so interessanter machen?

0

Wenn jemand in guten Zeiten mit dir lacht aber wenn’s dunkel ist dann verschwindet auch der vermeintliche Freund

die nur mit dir befreundet sein wollen, weil du reich, berühmt oder so etwas in der Art bist. oder Sie letztendlich betrügen oder ausnutzen wollen. kurz gesagt, für ihre eigenen Interessen und ohne Gefühle und Aufrichtigkeit

Hallo,

in der Sprache sind falsche Freunde (auf Englisch: false friends) Wortpaare, die in einer *1 oder in zwei Sprachen *2 zwar gleich oder ziemlich ähnlich geschrieben werden, aber eine völlig unterschiedliche Bedeutung haben.

*1 Ein Sachse möchte in Bayern in der Bäckerei Pfannkuchen kaufen. Die Bäckereifachverkäuferin antwortet ihm, dass man keine Pfannkuchen habe. Der Sachse kann das nicht verstehen und fühlt sich im besten Falle veralbert, im schlimmsten Falle diskriminiert ("Wollen Sie mir keine Pfannkuchen verkaufen, weil ich aus der ehemaligen DDR komme?"). Das wiederum versteht die Bäckereifachverkäuferin nicht, da sie in der Bäckerei tatsächlich keine Pfannkuchen verkaufen.

Was beide nicht wissen: Pfannkuchen (Sachsen) = Krapfen (Bayern) = Berliner (Ballen) (NRW) – Eine Frage, die auch immer wieder bei gutefrage.net auftaucht.

*2 Das Wort Handy dürfte einer der bekanntesten "falschen Freunde" - ein Wort, das so tut, als sei es aus der englischen Sprache korrekt übernommen worden, obwohl das gar nicht stimmt - sein. 

Handy ist ein Ausdruck, der vorgibt, dem Englischen zu entstammen, obwohl niemand in der englischsprachigen Welt diesen Ausdruck für ein schnurloses Telefon (BE = mobile (phone), AE = cell (phone), cordless phone = schnurloses Telefon) benutzt. 

"Handy" ist ein Eigenschaftswort der englischen Sprache und bedeutet "geschickt", "nützlich", "gut zu handhaben"; hierbei würde aber kein englischer Muttersprachler an ein Mobiltelefon denken. 

Der Begriff stammt wahrscheinlich ursprünglich von Motorola, da Telefone für den Privatgebrauch Handie Talkie genannt wurden, im Gegensatz zu den damals beim Militär als Walkie Talkie bezeichneten Funk- und Mobiltelefonen. 

(Quelle: http://hanshekler.de/hh/lyrik/handy.htm; https://www.talkteria.de/forum/topic-6738.html)

Nett auch: Deutsch: Ich gebe ihm Gift. - Englisch: I give him a gift. (Ich gebe ihm ein Geschenk.)

Falsche Freunde gibt es auch in anderen Sprachen. Hier ein englisch / französischer faux ami:

At a château in the Loire valley my father cornered the guide to ask in his halting French: “Monsieur, why did Marie Antoinette keep her fish (poisson) in that cupboard?” “But my dear monsieur,” came the reply: “it was not her fish (poisson) but her poison (poison)”.

(elmalet.co.uk)

AstridDerPu