Betonung bei Gebetsschluss Amen?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich denke es ist die Sprache nicht die Religion, die die Betonung bestimmt. Ich war eine zeitlang in Venezuela (spanisch), da lag die Betonung auf dem e. Ich bin Christin.

Das hebräische Wort Amen ist eine Bekräftigung des Gebetes. In Frankreich wird statt dessen auch "ainsi soit-il" gebraucht, auf gut deutsch übersetzt: "So sei es", was auch die Bedeutung des Wortes Amen wiedergibt.

Ich kenne es mit Betonung auf der zweiten Silbe. Aber das ist im Grunde doch total egal. Gott kommt es auf unser Herz an, nicht darauf, wie wir reden.

Offb 3,14

Und dem Engel der Gemeinde in Laodizea schreibe: Das sagt, DER AMEN HEISST, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Schöpfung Gottes.


mit AMEN wird das endwesen das jüngsten gerichtes betitelt, und nicht der kirchliche schwachsinn, auf den viele user noch immer reinfallen


Und der siebente Zeitraum wird diejenigen, die gefunden haben dieses spirituelle Leben, scharen um den großen Führer; er wird sie vereinigen um diesen großen Führer. Sie werden bereits so weit dem spirituellen Leben angehören, daß sie sich unter-scheiden werden von denen, die abgefallen sind, von denen, die lau sind, «nicht kalt und nicht warm». Das Häuflein, welches die Spiritualität gefunden hat, wird verstehen den, der da sagen darf, indem er sich zu erkennen gibt: «Ich bin derjenige, der in sich schließt das wirkliche Endwesen, nach dem alles zusteuert». (GA 104: aus dem Vortrag vom 20. Juni 1908 gehalten von Dr. R. Steiner)

@ Eigentlich ist das völlig unbedeutend, ob wir den ersten oder zweiten Buchstaben betonen.

@ Es geht um den Sinn dieses "Amen". Es wird am Ende eines Gebets gesprochen und soll nochmals betonen, dass das, was gebetet wurde, auch geschehen möge. "So sei es", "so möge es geschehen."

rubicon66  28.05.2010, 21:23

oder auch basta!!

0