A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Kann hier wirklich kein Mensch Englisch?

Das heißt übersetzt: "Viele Frauen hassen mich, aber das ist nur so, weil Sie mich früher geliebt haben" (used to = war mal so)

Im übertragenen Sinne, die Liebe schlägt (aus Enttäuschung?) in Hass um, dazwischen gibt es nichts.

Ich bin auf der Suche nach dem Urheber des Vocalsamples aus "Universalgenie" von Kollegah hierauf gestoßen und konnte das nicht mit den halbgaren Übersetzungen stehen lassen ;)

Eine Menge der 'Frauen hassen mich, aber das ist nur, weil sie sich wehren , um mich zu lieben

Faiqther 
Fragesteller
 23.05.2014, 01:18

Danke

0

"Viele Frauen hassen mich, aber nur weil sie daran gewöhnt sind mich zu lieben."

(Auch wenn mir der Sinn zu denken gibt...)

Faiqther 
Fragesteller
 23.05.2014, 01:18

Hahahahahahah ja dachte ich mir auch deswegen nochmal fragen ^^

0