Also dem Sinn nach gibt es keinen Unterschied. "Hay que" heißt so viel wie "hat zu" und "tener que" soviel wie "müssen".

Beispiel: Ich kann sagen: "Ich habe zu gehorchen" das wäre dann "hay que". Ganzer Satz: "He de obedecer". Oder ich sage "Ich muß gehorchen" da würde man dann "tener que" benutzen. Ganzer Satz: "Tengo que obedecer". Dem Sinn nach bedeuten beide Sätze so ziehmlich das gleiche, wie im deutschen halt auch.

...zur Antwort

Ich weis, das Thema ist schon sehr alt aber vieleicht stolpert ja noch mal jemand darüber auf der Suche nach der Anleitung weil er verzweifelt versucht das Bett aufzubauen.

Hier gibt es eine Anleitung http://www.ikea.com/ms/enUS/customerservice/assembly_instructions.html#9

In USA gibt es das Bett wohl noch oder zumindest die Anleitung. Ist zwar dann auf Englisch aber besser als nix.

...zur Antwort

Die EC Karte gibt es ja nicht mehr. Was allerdings kaum jemandem auffällt. Die Karten sind wie früher aber es steht nix mehr drauf von EC. Das sind halt jetzt reine MAESTRO Karten und die funktionieren sehr gut in Spanien. Habe schon an allen möglichen Automaten abgehoben, ging immer. Die Kosten sind allerdings unterschiedlich. In den meisten Läden werden die auch genommen, aber bitte nicht nach EC Zeichen sondern MAESTRO Zeichen suchen.

...zur Antwort

Das mit dem s/n gibt es in Spanien ganz oft. An Häuser die "inmitten von nichts" liegen werden in Spanien oft keine Hausnummern vergeben, da sie auch so eindeutig zuzuordnen sind. Bei Häusern an langen, einsamen Landstrassen wo nur alle paar Kilometer ein Haus ist gibt es dann in der Adresse oft nit nur das "s/n" sondern z.B. noch zusätzlich ein "km 20" was sich dann auf den Kilometerstein bezieht.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.