Als Grosmeister des Bai Mei Kung fu kann ich nur sagen, dass es nicht auf die kampfkunst ankommt sondern auf den Kämpfer. Wenn ein Kämpfer seine Kunst beherrscht kann ihm kein anderer so leicht überlegen sein. Jede Kampfkunst hat eigene formen und Merkmale aber doch haben sie alle eines gemeinsam. Eine kampfkunst ist nicht nur grob drauf schlagen sondern bewusst tricksen blocken ausweichen und im richtigen Moment zuschlagen. Egal ob eine japanische oder chinesische. Ich kann auch Wing Chun aber Bai Mei ist meiner Meinung nach für mich das bessere, da es hier viel mehr formen gibt und ich finde dass es die kampfkunst so etwas flexibler macht. Sonst ist es dem Wing chun sehr ähnlich. In vielen handformen sogar gleich. Das Karate hat ebenfalls viele Gemeinsamkeiten mit dem Bai Mei. Und so hat jede kampfkunst irgendwie etwas dass die andere auch hat. Gegen mich hat noch keiner mit Karate oder Wing Chun gewonnen. Ich hatte bisher noch keine Niederlage. Aber ich würde gerne mal einen Kämpfer treffen der besser ist wie ich. Egal mit welcher kampfkunst. Denn nur so kann man sich selber verbessern und lernen.

PS. Ich schreibe hier über den Account eines Freundes, da ich keinen eigenen besitze.

Liebe Grüße

Chey Ying Chun

...zur Antwort

Dobrý den.

Ich bin zwar kein ganzer slawe aber meine vorfahren väterlicher seite kommen aus der Tschechoslowakei. Ich spreche ein alten tschechisch /slowakisch men dialekt bzw eine Mischung der beiden Sprachen. Mein Opa und Familienmitglieder sprechen alle tschechisch und slowakisch.

Ich verstehe tschechisch und slowakisch gleich gut. Ich kenne die tschechischen sowie slowakischen Unterschiede sehr gut. Mein Opa sagte immer dass man slowakisch als tschechischen dialekt bezeichnen kann und umgekehrt. Ich kenne viele Kroaten und Russen die sagen dass sie slowakisch etwas besser verstehen als tschechisch. Das liegt an der Grammatik. Die tschechen haben außerdem mehr eigene Wörter die es im slowakischen zwar auch gibt aber nicht oft benutzt wird. Aber vom Grund kann ich selbst sagen. Wenn ich früher mit meinen russischen und kroatischen bzw Juhoslavischen Freunden geredet habe haben wir uns alle auf unserer Sprache unterhalten. Wie haben uns problemlos verstanden. Anfangs hatte man mal ein Wort das im tschechischen oder russischen eine andere Bedeutung hat aber wenn man weiß um was es geht und bisschen denkt dann versteht man zu 95% alles. Wobei ich sagen würde als Tscheche versteht man ein Kroate besser als ein Russe. Mein Opa sagte das auch. Und ein alter Freund meines Opas aus der Slowakei sagte er versteht russisch besser als kroatisch. Aber das sind nur Kleinigkeiten wegen der Aussprache. Zum Beispiel slowakisch: vzhľad russisch: vzgliad tschechisch: vzhled kroatisch: izgled. Das sind aber wirklich meist nur Kleinigkeiten. Und als anderes Beispiel : das Wort Zeit. Kroatisch: vrijeme russisch: vremya. Tschechisch und slowakisch: čas. Aber in dem dialekt den wir sprechen bedeutet čas Uhrzeit und věřme Zeit. Somit denke ich auch dass wenn man etwas mehr Kenntnisse hat und ältere Dialekte kann dass man verschiedene slawische sprachen eben unterschiedlich gut versteht.

Aber tatsächlich sagen viele die ich kenne dass sie slowakisch am besten verstehen. Weil die Slowaken auch sehr deutlich uns klar sprechen. Allerdingssage

...zur Antwort