Warum ist indisch und roma in so vielen Wörtern gleich?
Weder roma verstehen Inder noch inder verstehen Roma aber die haben krass viele Wörter gemeinsam!
Indisch: Pani = Wasser
Roma: Pai = Wasser (gibt auch roma die Pani sagen)
Indisch: Jaa = "Geh" das (J) wird wie "Justin" ausgesprochen
Roma: Dza = "Geh" hier wird das "Dz" wie ein "J" beim namen Justin gesprochen (also das gleiche wie bei indisch nur andere schreibweise)
Indisch: Dekho = Guck
Roma: Dik = Guck
Indisch: Meri = Meine
Roma: Miri oder Mnri = Meine
Indisch: Hamare/Hamari = unseres
Roma: Amare/Amari = unseres
Indisch: Teri = deins
Roma: Kiri = deins
Warum ist das so? Die haben mega viele Wörter gemeinsam?