Gibt es da irgendeine andere Möglichkeit, ohne Abi studieren zu können?

Ja, gibt es. Aber setz dich lieber hin und lern ordentlich. Der Umweg ist sehr kompliziert.

Jedoch ist es laut meinen Recherchen so, dass man nur in dem Bundesland arbeiten kann, im welchem man studiert hat.

Dann hast du schlecht recherchiert. Das ist (mehr oder weniger) problemlos möglich. Ohne dir böses zu wünschen, aber man weiß nie, wie lange eine Beziehung hält (schon gar nicht in dem Alter).

...zur Antwort

Weil unbestimmter Artikel/Teilungsartikel (un, une, du, de la, des) in der Regel immer zu de/d' wird (in der Verneinung):

  • Il y a de l'argent. - Il n'y a pas d'argent.
  • J'ai une voiture. - Je n'ai pas de voiture.
  • Je mange une pomme. - Je ne mange pas de pomme.

(Antwort zu deiner ergänzten Frage.)

...zur Antwort
Spanisch

Nimm Französisch + Spanisch, dann bist du in einem Fachbereich. Latein nimmt immer stärker ab an den deutschen Schulen. Gegebenenfalls würde ich noch über Englisch nachdenken. Wenn du Fragen zum Studium hast, zögere nicht, sie zu stellen. :-)

...zur Antwort

Die meisten Adjektive stehen hinter dem Substantiv. Es gibt einige Ausnahmen:

1 Adjektive mit wertender Bedeutung, z.B.:

  • Tengo una buena amiga.
  • Platón fue un gran filósofo.
  • Ayer recibí una mala noticia.

2 Empathisch gebrauchte Adjektive, z.B.:

  • Eres un verdadero amigo.

3 Adjektive, deren Bedeutung in der Voranstellung eine andere ist, z.B.:

  • un alto funcionario (ein hoher Beamter)
  • una antigua iglesia (eine ehemalige Kirche)
  • ciertas noticias (gewisse Nachrichten)
  • una curiosa persona (ein seltsamer Mensch)
  • un gran hombre (ein bedeutender Mann)
  • una pobre mujer (eine arme, bedauernswerte Frau)
  • un raro fenómeno (eine seltene Erscheinung)
  • un viejo amigo (ein alter Freund, ein Freund, den man schon lange kennt)
...zur Antwort

Darf ich aus Interesse fragen, welche Sprache es ist?

Wie kommt es, dass du die Sprache nicht sprichst, wenn deine Eltern sie die ganze Zeit sprechen?

...zur Antwort
Ja

Ich mag den Klang der italienischen Sprache einfach gar nicht. Also gefällt mir Deutsch besser.. :-) Hate in 3.. 2.. 1..

...zur Antwort

Deine Beispiele widersprechen deiner Erklärung. Wenn du "Gefahrung" statt "Gefahr" sagst, ändert sich nichts an der Semantik. Es hat auch 0,0 mit Deklination zu tun. Mein Tipp: Benutz keine Fremdwörter, wenn du nicht genau weißt, was sie heißen.

Zu deiner Frage: Ein Linguist würde es wohl als "schlecht gelerntes Vokabular" bezeichnen.

...zur Antwort

Es gibt mehrere Möglichkeiten:

  • Schule / Abschluss (Abitur mind. B2 bei erster und zweiter Fremdsprache)
  • Einstufungstest
  • Selbsteinschätzung (Ist aber nicht sehr aussagekräftig, da sich viele völlig überschätzen.)
...zur Antwort

Du kannst es mit jedem Fach kombinieren, aber von Italienisch würde ich dir abraten. Die Anzahl der Italienischschüler ist nicht gerade rosig. Weißt du auch, wie ein Lehramtsstudium in Italienisch aufgebaut ist?

...zur Antwort
Französisch

Französisch oder brasilianisches Portugiesisch

Italienisch gefällt mir nicht.

...zur Antwort
Wie schaut der Alltag aus?

Seminare, Übungen und Vorlesungen zu:

  • Sprachwissenschaft (Sprache bis ins kleinste Detail analysieren)
  • Literaturwissenschaft (Klassiker und aktuelle Literatur analysieren)
  • Kulturwissenschaft (Landeskunde)
  • Fachdidaktik (Wie funktioniert Französischunterricht?)
  • Sprachpraxis (Grammatik, Übersetzung, mündliche Kommunikation etc.)
Muss man schon davor Französisch können (wenn ja welches Sprachniveau?)

B1+/B2

Welchen Stoff hat man zu bewältigen?

Du musst viele Bücher lesen zur Literatur- und Sprachwissenschaft (Linguistik), das "Erlernen/Ausbauen von Französischkenntnissen" ist (nur) ein geringer Teil davon.

Lernt man auch französische Dialekte?

Nein, lernst du nicht.

...zur Antwort

Nein, brauchst du nicht! Selbst für Französisch/Spanisch braucht man an immer weniger Universitäten ein Latinum. Das war früher anders.

...zur Antwort