Ohje, das wird eine Diskussion starten. ^^

Meiner Meinung nach ist nicht der Islam das gefährliche, sondern die Menschen, die ihn missbrauchen und als Vorwand benutzen schlechtes zu tun.

"Der Islam fordert zu Gewalttaten auf"? Das macht die Bibel genauso, wie gesagt diese Täter benutzen dies nur als Vorwand. Hier ein Video das zeigt, dass in der Bibel genauso schlimme Sprüche kommen:

https://youtube.com/watch?v=ftRpb45LdcQ

Ein weiterer Punkt: In Amerika gab es die KKK, die Christlich waren. Doch niemand ging davon aus, dass alle Christen bzw. das Christentum gefährlich waren. Die gleiche Situation trifft nun auf die IS und den Islam zu. Böse Menschen, die ein Glaube missbrauchen um Gräueltaten zu tun.

https://pbs.twimg.com/media/BxfIjpUIAAAyBrM.jpg

=> Dieses Bild verdeutlicht das gut ^^

...zur Antwort

Ich bin mit 19 immer noch ein totaler Harry Potter Fan ^^ Wenn du etwas wirklich magst, wenn kümmerts was andere denken? Du interessierst dich dafür, du freust dich darüber, es macht dich glücklich. Das ist das wichtigste! :)

...zur Antwort

Wenn ich mich nicht irre, dann gibt es Kosmetik Produkte von "Venus". Das hängt auch damit zusammen, dass die Göttin Venus die Göttin der Liebe, also auch mit dem Aussehen zutun hat -> Kosmetik. Hier ein Links zu diesem Produkt (nur dass du weisst, dass ich hier kein Quatsch erzähle ^^) http://www.douglas.de/douglas/Venus/index_b0819.html

...zur Antwort

Hi :) ich dachte, es würde dir am meisten helfen wenn ich ein Bild mitposte :) Hier ist eine Wespenspinne abgebildet. Ist es diese?

...zur Antwort

Nach einer englischen Übersetzungseite (dict.cc) heisst "cuz" weil. Ich denke allerdings, das cuz von because (ebenfalls weil) abstammt. Also sozusagen die Kurzform ist. (Ist nur meine Meinung, kann sein dass es nicht stimmt) Aber cuz heisst ganz klar weil :) http://www.dict.cc/?s=cuz

...zur Antwort

"蛙の子は蛙。" - "Kaeru no ko wa kaeru." -> Auch das Kind eines Frosches ist ein Frosch. Entspricht dem deutschen: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm "猿も木から落ちる" - "Saru mo ki kara ochiru." -> Auch ein Affe fällt auch mal vom Baum. Im Deutschen: Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen "生き恥かくより 死ぬがまし" - "Ikihaji kaku yori, shinu ga mashi." -> Besser zu sterben, als in Schande leben. Auf Wikipedia (http://de.wikiquote.org/wiki/Japanische_Sprichw%C3%B6rter) findest du noch sehr viel mehr :)

...zur Antwort

Also ich weiss jetzt nicht gerade ob das so richtig passt, aber unser Deutschlehrer hat immer gesagt es solle "zuhörer orientiert sein", das heisst man soll das Publikum ansprechen. Zum Beispiel: "Kennt Ihr das Gefühl ......." oder "Kennt Ihr nicht auch diesen Moment ....."." Haben wir nicht alle schon .......... erlebt ". Etwa so, aber ich weiss nicht so ganz ob dir das weiterhilft. Jedenfalls "rede" mit den Publikum :) so fühlen sich alle angesprochen und beginnen sich nicht zu langweilen :)

...zur Antwort

Vielleicht meinst du die Teletubbies :) Es ist eine Sendung für Kleinkinder. Die Fünf heissen Tinky-Winky, Laa-Laa, Po und Tubby (glaube ich). Sind zwar nur Vier aber die sind zottelig und gehen auf zwei Beinen :) Das hab ich früher immer geguckt, nur hatte ich Angst von der Sonne und dem Babygesicht, das war aber auch echt unheimlich o.o Hier noch ein Bild:

...zur Antwort

Hi :D http://www.dramacrazy.net -> dort gibt es auch andere asiatische Dramen da hätte es viele Dramen aber ich weiss nicht ob diese in deine Richtung gehen :) Viel Spass beim gucken :)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.