Großer Bruder: gēge (哥哥)
Große Schwester: jiějie (姐姐)
Kleiner Bruder: dìdi (弟弟)
Kleine Schwester: mèimei (妹妹)
Normalerweise werden sie benutzt, wenn man wirklich mit ihnen verwandt ist. Aber es ist durchaus möglich, dass sich enge Freunde auch so anreden.
Das koreanische hyung stammt aus dem chinesischen xiong (兄) ab, welche ebenfalls größer Bruder bedeutet. Durch die Standardisierung der modernen chinesischen Sprache hat sich bei der Anrede an den großen Bruder nun mal 哥哥 durchgesetzt.
Sicherlich gibt es andere Anreden wie Laoxiong (老兄), xiongzhang (兄长), xiongtai (兄台), aber es hängt auch regional in China ab.
Bei Fragen stelle ich mich gern zur Verfügung ;)