Ich wohn jetzt in Florida in den USA (bin in New Jersey geboren) und ich frage mich leider dieselbe Frage jeden Tag...

...zur Antwort
Kann mir bitte nocheinmal jemand von Euch diesen englischen Text korrigieren?

Wir müssen für die Schule eine Präsentation für Schüler machen. Wir sollen einen 3-tägigen Ausflug planen und mein Bereich ist der Ausflug zum Bauernhof deshalb hab ich den Text auch nicht in der Vergangenheit geschrieben!

After the delicious pizza from the pizzeria Leonardo, we go by bus together to a little farm in Amlach, which is called “Freundhof”.It is a lovingly renovated entailed estate from Robert and Maria Goller. After the arrival at the farm, Maria wants to tell us something about the history of the farm. First, they care for their animals by giving them food and water. Second, they plant and harvest crops and they make sure that their plants and animals stay healthy and third they take care of the machines that help them farm, like tractors and plows. They have a dairy farm and so the cows get milked twice a day. The students can try it, if they want to be a farmer one day and so they can go to the cowhouse with Robert. Family Goller also have other animals like calves, bunnies and the dog Cora. If somebody does not want to go in the barn, he can cook together with Maria. They also have a lot of self-made products, for example milk, fruits and vegetables, culinary herbs, bacon, potatoes and different schnapps. After this amazing afternoon on the farm, we eat together the self-made meal, which we have prepared together with Maria. At 6 o clock pm, we are going to drive with the bus back to Lienz. After that the students have three hours free time. We all meet us again at the hotel at 9 o clock pm and then we go together in a pub. If you have any questions, perhaps you would like to ask them now.

Summing up we can say that there were three fantastic days with all of you. We wish you a good journey home.

Thank you for giving us your time.

...zum Beitrag

Ich habe Englisch als Muttersprache, also ich werde dir zu helfen versuchen — Es ist ja alles fast perfekt, aber ein paar Dinge klingen ein bisschen ungeschickt (? — „Clumsy“ auf Englisch, ich weiß die genaue Übersetzung davon nicht) aber fast niemand würde dich korrigieren, ich würde denken.

After the delicious pizza from the pizzeria Leonardo (Leonardo’s Pizzeria works too — they are both correct, but most would say Leonardo’s pizzeria), we go by bus together (we go together by bus) to a little farm in Amlach, which is called “Freundhof”.It is a lovingly renovated entailed estate (I’m not totally sure what you meant by „entailed“ but it doesn't really fit here) from Robert and Maria Goller („from“ sounds like the estate was created by a company named „Robert and Maria Goller“. a bit better: It is a lovingly renovated adjective estate owned by…). After the arrival at the farm, Maria wants to tell us something about the history of the farm. First, they care for their animals by giving them food and water. Second, they plant and harvest crops and they make sure that their plants and animals stay healthy (put a comma here, between „healthy“ and „and“, and then another one between „and“ and „third“) and third they take care of the machines that help them farm, like tractors and plows. They have a dairy farm and (take out the „and“ here, it just sounds a bit strange, idk why) so the cows get („are“ is a bit more formal if thats what you're looking for; otherwise, „get“ is fine — „get“ ist ein bisschen umgangsprachlicher) milked twice a day. The students can try it, if they want to be a farmer one day and so they can go to the cowhouse with Robert. (For this sentence: „The students who want to be a farmer one day go to the cow-house with Robert and can try it.“)  Family Goller („The Gollers“; it is still strange for me to say „Familie Goller" in German lol, it just takes time to get used to) also have other animals (put a comma here, zwischen „animals“ and „like“) like calves, bunnies and the dog Cora („and a dog named Cora“ sounds better; you could also say „…like calves and bunnies, and they also have a dog named Cora“) If somebody does not want to go in the barn, he can cook together with Maria. (This is kind of a long explanation but, „to“ instead of „in“ sounds better here; the explanation for it is mostly based on just the context of the story). They also have a lot of self-made products, for example milk, fruits and vegetables, culinary herbs, bacon, potatoes and different schnapps. After this amazing afternoon on the farm, we eat together the self-made meal („we eat a self-made meal together“), which we have prepared together with Maria (the „have“ isn’t really necessary in this situation — it makes it sound a bit more formal (again), but it is by no means incorrect — just formal; if you want to make it a bit less formal, just take out the „have“). At 6 o clock pm, we are going to drive with the bus back to Lienz („We are going to drive back to Lienz in the bus“ OR „We are going to drive in the bus back to Lienz" — I don’t know what they teach you to be correct, but they're both perfectly fine to literally any native English speaker). After that the students have three hours free time („Have three hours of free time“). We all meet us again at the hotel at 9 o clock pm and then we go together in a pub („We all meet again at the hotel at 9 o’ clock P.M., and then we go to a pub together“).

This may seem like a lot but its really not lol, i understood you perfectly and would've been literally 100% fine in a conversation. all the mistakes you made are the opposite of the ones I/every english speaker makes when they're learning german haha.

Ach es sieht so aus dass viele vor mir schon geantwortet haben... Ich hab es schon ausgeschrieben also hier lol

...zur Antwort