Es ist viel einfacher etwas zu lernen, wenn es eine Standardsprache gibt die im ganzen Land benutzt wird und es tausende Kurse dafür gibt, als ein Dialekt wo jedes Dorf anders spricht. Welche Wörter soll man jetzt genau lernen? Vielleicht möchte man später woanders in der Schweiz hin, wieder deren Dialekt lernen? Natürlich sollte man auch mal was sprechen können, aber fließend, ich bitte dich. Dafür müsste man schon an diesem Ort aufgewachsen sein.

Ich bin mir sicher dein perfektes "Österreichisch" ist ein Mix aus mehreren österreichischen Dialekten, wenn du dort nicht aufgewachsen bist. Wenn du nein sagst, glaube ich dir das nicht, weil das auch Österreichern passiert, die zu einem anderen Ort ziehen. Wenn man kein Österreicher ist, wird das wohl noch mehr vorkommen, weil es kaum Kurse gibt die diesen einen Dialekt eines kleinen Dorfes einem beibringt.

Eigentlich heißt das übrigens "Bairisch", damit sich Österreicher aber mit gemeint fühlen geht aber auch "Bairisch-Österreichisch". Nur Österreichisch gibt es nicht. In Österreich spricht man Mittel- und Südbairisch.

Übrigens ist Plattdeutsch nicht ausgestorben. Manche Dialekte eines Ortes existieren nicht mehr, aber manche sind schon noch vorhanden.

...zur Antwort

Das ist niederdeutscher Dialekt und hochdeutscher Regiolekt.

In der niederdeutschen Sprache gibt es verschiedene Dialekte. In manchen Dialekten sagt man wie im hochdeutschen scht und in manchen Dialekten st. Es kommt auf den Ort an, welche Aussprache man dort verwendet.
Regiolekte sind eine Mischung aus Dialekt und Standardsprache und Orte, wo man im niederdeutschen Dialekt st benutzt hat, übernehmen dann gerne diese Aussprache, wenn man sich mehr dem Hochdeutschen annähert. Es bleibt trotzdem noch etwas Niederdeutsches da, es ist halt eine Mischung.
Es ist nicht nur in Hamburg, aber ja, dort sagt man das auch so. Im Dialekt und im Regiolekt.
Im Ruhrgebiet (wo Niederdeutsch "eigentlich" auch gesprochen wird) sagt man übrigens Scht im niederdeutschen Dialekt, daher kommt das in unserem Regiolekt Ruhrdeutsch nicht vor.

Zum Beispiel sagt man im Dialekt in den Gegenden Steen oder Ste-in (letzteres nicht wie das Hochdeutsche, daher der Bindestrich) und daraus macht man dann Stein.
In der niederdeutschen Schriftsprache erkennt man oft nicht, dass es verschiedene Aussprachen gibt, weil auch Orte die Scht sagen eher die Schreibweise St bevorzugen, weil es im Hochdeutschen ja auch der Fall ist. Da bleibt die Schreibweise also oft gleich, obwohl es die Aussprache nicht ist.

...zur Antwort

Auch wenn dies jetzt in einer RTL2-Sendung vorkommt, bedeutet das nicht unbedingt, dass alle, die so sprechen, dumm sind. Das möchte ich mal klarstellen.

Es handelt sich auch um einen Regiolekt, eine Sprachvariante, die eine Mischung aus Dialekt und Standardsprache darstellt. In niederdeutschen Dialekten gibt es beispielsweise oft keinen Unterschied zwischen "mich" und "mir", sowie "dich" und "dir", was dann ins Regiolekt übernommen wird. Im Essener Platt, einem Dialekt aus dem Ruhrgebiet, werden beispielsweise dich und dir als di und mich und mir als mi ausgesprochen. Es gibt für beides nicht zwei verschiedene Wörter.
Nur weil man etwas nicht wie im Standarddeutschen sagt, heißt das noch lange nicht, dass die Person nicht weiß, wie man es richtig sagt.
Ich gehe zum Beispiel immer nach Aldi, was aber noch lange nicht heißt, dass ich zu oder zum Aldi nicht kenne.

Einige Menschen sollten vielleicht weniger über Themen schreiben, von denen sie keine Ahnung haben.
Ich habe auch mal gelesen, dass man im Ruhrgebiet angeblich nicht wisse, dass einige Vokale lang ausgesprochen werden und wir deshalb "Oppa" und "Omma" sagen.
Ihr werdet es kaum glauben, aber wir haben beides.

Man muss aber dennoch sagen, dass RTL oft extra nach Menschen sucht, die wirklich nicht die Hellsten sind, weil die Zuschauer solche Menschen sehen wollen, um sich selber dann schlauer zu fühlen.
Alle aber sofort als dumm zu bezeichnen, die kein Standarddeutsch sprechen, geht aber gar nicht.

...zur Antwort
Nein

Rassismus ist immer scheiße, egal von wem das kommt. Ich unterscheide da nicht, wer es mehr darf. Das ist doch bescheuert.

Jeder darf seine sachliche Meinung sagen, niemand muss zum Beispiel die Flüchtlingspolitik gut finden und darf es natürlich auch sagen (nicht alle die dagegen sind, sind sofort Rassisten), aber irgendwas rassistisches zu sagen oder zu schreiben ist bei jeder Person nicht in Ordnung, egal wer das tut.

Bei mir werden alle Menschen gleich behandelt.

...zur Antwort

Toxische Fans fallen leider am meisten bei den Gruppen auf, die sehr viele Fans haben. Weil es so viele sind, sind da leider auch viele von denen dabei und die sind da natürlich auch öfter am lautesten als die anderen Fans der Gruppe.
Also nenne ich hier leider solche wie Blinks, Armys ...
Hier geht es aber nur alleine um mein "Gefühl" und nicht um Fakten.

Ich höre K-Pop seit 2006 und finde es traurig, was daraus geworden ist und wie manche Fans da abgehen.
Ich denke, ich kann den Unterschied zu früher sehr gut beurteilen, wenn ich das schon so lange höre.

...zur Antwort

Wenn ein Portugiese gesucht wird.
Schau bei so Seiten wie https://www.filmmakers.co.kr/actorsAudition/ und was es nicht alles gibt ob ein Ausländer gesucht wird und dann geh zum Casting/mach ein Bewerbungsvideo.
Wenn du aber überhaupt keine Erfahrungen hast, ist die Chance aber natürlich geringer. Einer der schon in Deutschland oder Portugal Schauspieler ist und sich dann bewirbt, wenn ein Ausländer gesucht wird, der hat natürlich eine größere Chance, weil er schon was vorweisen kann.
Oder jemand der in Südkorea auf einer Schauspielschule war.

In koreanischen Produktionen sind natürlich viele Koreaner, aber es gibt auch mal Ausländer in den Produktionen. Musst dich halt öfter umschauen.
Solltest aber auch mal nach kleineren Produktionen schauen und nicht am Anfang dir vornehmen, du möchtest sofort in einem Netflix K-Drama oder ein K-Drama der großen TV-Sender.

...zur Antwort
Schwedisch

Also Finnisch finde ich viel zu schwer. Die haben viel zu viele Fälle, viel viel mehr als wir in Deutschland.
Weil ich dich nicht kenne ob du sehr gut in Sprachen lernen bist, würde ich das eher abraten.

Schwedisch, Norwegisch (Bokmål, Nynorsk) und Dänisch sind sich sehr ähnlich. Weil ich mich aber eher mit Schwedisch beschäftigt habe, wähle ich das.
Diese Sprachen aber lieber nicht gleichzeitig lernen. Da läufst du in die Gefahr, eine neue Sprache zu erfinden, weil du vielleicht die Sprachen mischst. Sollte erst passieren, wenn man in einer der Sprachen schon sehr gut ist.

Isländisch und Färöisch kann ich wenig zu sagen. Die kenne ich zu wenig.
Ich habe aber gehört, in Island soll es keine Dialekte geben. Nur kleine Aussprachunterschiede bei ein paar Buchstaben zwischen Nordisland und Südisland.

Wie gesagt, ich würde Schwedisch empfehlen.
Aber pass auf falsche Freunde auf, weil Schwedisch hat Deutsch ähnliche Wörter, die aber etwas anderes bedeuten.
Ich finde, es ist auch für Menschen die Deutsch und Englisch können eine witzige Sprache, wenn man dann Wörter wie "Slutstation" oder "Fickkalender" sieht.
Ich wünsche dir viel Spaß beim Lachen, wenn du Schwedisch wählst.

...zur Antwort

Manche sondern sich selber von den Deutschen ab, weil man rassistisch ist.
Am Anfang hat man für die Integration nichts getan, das stimmt, weil man nie vor hatte, dass man für immer bleibt, aber heute ziehen doch manche selber freiwillig in so schreckliche Gegenden und möchten lieber bei ihren Landsleuten sein, die in so Gegenden einfach nichts taugen und deren Kinder später dann genau so wie die werden wegen eines schlechten Umgangs.
In der Schule sind solche dann auch nur unter sich und nicht bei den "doofen Deutschen".
Es gibt auch Ausländer, die halten sich von solchen Gegenden fern und die schaffen es doch auch. Es gibt Türken, die leben in deutschen Gegenden und man grüßt sich freundlich. Wenn man will, kann man sich integrieren. Einige wollen es aber nicht.

Mich wundert übrigens nicht die Slangsprache, denn die gibt es überall und nicht nur bei Ausländern, sondern eher warum man so gewalttätig ist. Ich werde es nie verstehen, warum man gerne andere Menschen verletzen möchte.

Solche Fragen kommen übrigens immer so rüber als möchte man das rechtfertigen wie man sich benimmt, aber nichts rechtfertigt ein schlechter Mensch zu sein.

...zur Antwort
Isso

Schreiben ab und zu. Sprechen immer.

Ich spreche es schnell aus als wäre es ein Wort und daher würde ich das auch so schreiben, wenn ich es mal tu.
Also im Ruhrgebiet sind Verschmelzungen normal und andere Verschmelzungen wie "wommama" (wollen wir mal) würden für mich keinen Sinn ergeben die irgendwie zu trennen. Also mach ich es bei isso dann auch nicht.

...zur Antwort

Man kann die deutsche Sprache in mehreren Stufen aufteilen. Wie viele genau, kann ich dir nicht sagen, und das sind sich oft auch Sprachwissenschaftler nicht einig. Manche Teilen die in 4 Stufen, manche sogar auch in 6.
Ältere Menschen, und das ist oft auf Dörfern so, sprechen oft noch den eigentlichen Dialekt des Ortes. Das liegt wohl daran, dass man früher weniger Einfluss von außerhalb bekam.
Heute hat man viel mehr Einfluss des Standarddeutschen.
Bei manchen Orten ging das schon irgendwann Anfang 19blabla los (wie im Ruhrgebiet, wo man Dialekt jetzt gar nicht mehr spricht) und in manchen Orten erst sehr sehr viel später. Heute ist das ja sogar noch krasser durch das Internet und co., wo die jüngeren entweder gar keinen Dialekt mehr sprechen oder halt einen anderen Dialekt als die älteren. Es wird ja sogar auch immer mehr gesagt, man soll Hochdeutsch sprechen, was auch noch dazu kommt.

Ein Beispiel
Basisdialekt: Tein
Verkehrsdialekt: Teen/Tehn
Und aus dem Teen/Tehn wurde dann Zehne, wie manche Zähne heute aussprechen.

Jeder Mensch in Deutschland tendiert zu einer bestimmten Sprachstufe ob Basisdialekt, Verkehrsdialekt, Regiolekt oder eine normale Umgangssprache.
Hm und Standarddeutsch? Das spricht niemand, auch wenn manche das gerne behaupten.
Auch wenn man an seinem Ort ein Wort wie im Standarddeutschen ausspricht, wird man immer ein Wort finden, was keins ist. ^-^

...zur Antwort

Für mich ist man Deutscher, wenn man sich wie ein Deutscher fühlt. Für mich hat so ein Pass keine Bedeutung, wenn man sich mit Deutschland nicht identifizieren kann.
Für mich ist das mit dem Pass eh nur eine Erfindung.
Das ist aber nur meine Meinung und nicht wie es aktuell richtig ist.

Ich kenne welche, die haben den deutschen Pass, aber beleidigen Deutsche rassistisch. Das sind natürlich keine Deutschen für mich, auch wenn die trotzdem (leider) vom Staat als welche zählen.
Solche sind aber auch keine Türken für mich, die armen Türken.

Er ist Deutscher. Sorry, der musste sein. 😂

https://www.youtube.com/watch?v=y3oNfYCh5Vg

Wenn du dich also noch nicht ganz wie ein Deutscher fühlst, arbeite an deine Gesangskariere in Bayern.

...zur Antwort

Also bei https://www.anisearch.de/ kann man bei den eingetragenen Bänden auswählen "Gekauft", "Wunschliste" oder "Lesezeichen". Also die, die unter Merchandise eingetragen sind, zum Beispiel hier: https://www.anisearch.de/manga/57472,meisterdetektiv-ron-kamonohashi/articles
Wenn es dir nur darum geht, zu wissen, was du bereits gelesen hast, kannst du auch beim Manga auf "Bewerten" gehen und dort kannst du deine gelesenen Kapitel eintragen (Entweder nach der Zahl der Kapitel oder nach den Bänden, bleibt dir überlassen). Da rechts wo "Bewerten", "Lesezeichen" und "Favorisieren" steht.

Falls ein Manga nicht vorhanden sein sollte (solche Datenbanken machen nur Fans) kannst du den auch selber eintragen.

...zur Antwort

Weil du sagst, dass man es ja Salang schreibt, möchte ich es dir mal erklären. (Ich kann das nicht so stehen lassen xd)

Es gibt mehrere Umschriftsysteme. Die einen sind genauer und die anderen nicht so genau. Manche Systeme gehen eher nach den Buchstaben, die dort stehen, die anderen mehr nach der Aussprache.

Yale Romanization: Salang.
Revised Transliteration: Salang

Revised Romanization: Sarang.
McCune-Reischauer: Sarang.

Es kommt also darauf an, welches System man verwendet. Man schreibt jetzt nicht immer nur Salang. Ich würde es zum Beispiel nie so schreiben.
Ich empfehle immer Revised Romanization was ich verlinkt habe zu verwenden, weil es sich halt mehr an der Aussprache orientiert. Ganz genau ist aber nie eine Umschrift, weil das ist gar nicht möglich.

Es gibt übrigens auch noch ein "wir schreiben so, wie wir wollen System". xD
Dieses System benutzen oft Bands und Firmen für ihre Namen (Also die Namen der K-Pop Sänger sind in diesem System). Da gibt es keine genaue Regel, aber man versucht so nah an das Englische zu kommen, wie es nur geht. Zum Beispiel kann man den Namen 유 (Yu) in diesem System Yoo, aber auch You schreiben.

Es kommt vor, dass Südkoreaner sagen, dass die da ein L sprechen. Das liegt daran, dass es ja der gleiche Buchstabe ist und es nicht so gut unterscheiden können und nicht so gut sagen können welcher Buchstabe dort besser wäre.
Es ist ein r, aber kein deutsches r (IPA: sʰa̠ɾa̠ŋ). Deutsches r wäre in IPA übrigens das "​ʁ" (am häufigsten) oder das "​ʀ".

...zur Antwort

Es existieren zwei unterschiedliche Sprachvarianten, die unterschieden werden müssen: Dialekt und Regiolekt.

Der Düsseldorfer Regiolekt heißt Rheinisch (übrigens auch in Köln gesprochen, neben Kölsch). Der Düsseldorfer Dialekt hingegen ist das Düsseldorfer Platt.

Es muss auch angemerkt werden, dass Ruhrdeutsch im Ruhrgebiet lediglich auch nur ein Regiolekt ist und kein Dialekt.^^ Der Dialekt wäre hier der Name des Ortes, wie beispielsweise Essener Platt, Duisburger Platt, Mülheimer Platt (oder im Dialekt: Essensch Platt, Düsbergsch Platt, Mölmsch Platt). Ein Regiolekt stellt eine Mischung aus Dialekt und Standardsprache dar. Man spricht also keinen reinen Dialekt, aber auch nicht wirklich Standarddeutsch. :D

Das Düsseldorfer Platt gehört zur Dialektgruppe Niederfränkisch, während Kölsch Mittelfränkisch ist. Dialekte können weiter unterteilt werden, da es auch innerhalb einer Dialektgruppe Unterschiede gibt. (Zum Beispiel Kölsch als Ripuarisch, dann noch weiter als Zentralrepuarisch) In Düsseldorf sagt man beispielsweise "ech" für "ich", während in Köln "ich" oder "isch" verwendet wird. Im Ruhrgebiet im westfälischen sagt man hingegen "ik" oder "ek". Düsseldorf liegt dazwischen, ja. Auf dem Weg nach Köln fährt man oft durch Düsseldorf.

In den meisten Fällen wird man eher einen Regiolekt hören, da Dialekte immer seltener gesprochen werden (aber auch Regiolekte werden weniger).
Dialekte gibt es hier aber natürlich auch noch.
Du wirst also in Duisburg nicht den Duisburger Platt gehört haben (Der soll heute übrigens ausgestorben sein, auch wenn man das nicht immer ganz genau sagen kann) In Duisburger Platt würde man für heute zum Beispiel vandach sagen. Das sagt man im Ruhrdeutschen aber nicht.

...zur Antwort

Schlappen und Pantoffeln. Pantoffeln sind die bequemen Hausschuhe. Zu bequeme Hausschuhe würden man niemals Schlappen sagen.
Wurde halt schon immer in meiner Familie so gesagt.

Ich komme aus dem Ruhrgebiet.

Hier ist eine Karte. Da geht es zwar mehr um das Rheinland, aber das Ruhrgebiet ist auch etwas drauf. Ich wäre bei Essen.

Bild zum Beitrag

...zur Antwort

Also bei meinem Kino (CinemaxX) in Essen steht Japanisch, OmU.

CinemaxX hat aber das gesagt als jemand gefragt hat, ob der auch auf Deutsch laufen wird:

das können wir leider erst sagen, wenn das Programm für die Kinowoche ab dem 4.1.2024 geplant wurde.
Das wir erst am 2.1.2024 geschehen, vorher wissen wir das leider auch nicht.
Viele Grüße
Dein CinemaxX Team ^CC

Ich weiß nicht welches Kino du meinst, aber ich würde einfach Mal abwarten. Vielleicht haben die das auch noch nicht fertig geplant.

Das stand hier in den Kommentaren https://m.facebook.com/100064584828323/posts/7024101770966454/

...zur Antwort

Ich würde sagen, du sprichst dann ein kleines bisschen Regiolekt. Regiolekt ist eine Mischung aus Dialekt und Standardsprache. Deine Sprache ist also vom hessischen Dialekt beeinflusst.
Es gibt zum Beispiel den neuhessischen Regiolekt, auch wenn den jetzt nicht 100% jeder spricht und es auf die Person ankommt wie ausgeprägt der Regiolekt ist.
Ich sage zum Beispiel manchmal dat und wat statt das und was. Das liegt daran, weil ich aus dem Ruhrgebiet komme und man hier damals Niederdeutsch und Niederfränkisch gesprochen hat. Bei uns heißt der Regiolekt Ruhrdeutsch.

Kein Mensch in Deutschland spricht 100% Standardsprache (auch wenn das manche gerne behaupten) und es kommt immer etwas vom Dialekt durch. Bei manchen sehr extrem und bei manchen nur ein paar kleine Wörter.

Akzent ist übrigens mehr, wenn du zwar Hochdeutsch sprichst, aber die Buchstaben etwas anders aussprichst.
Zum Beispiel gibt es in Bayern (Hessisch habe ich leider kein Beispiel) 3 A-Laute. Ein dunkles a, ein mittleres a und ein helles a. Dadurch haben manche einen bairischen Akzent, weil die nicht immer die A-Laute aus dem Standarddeutschen benutzen und bei manchen Wörtern dazu tendieren, die Vokale "bairischer" zu sprechen. (Das A ist jetzt nur ein Beispiel)
Wenn hier im Ruhrgebiet jemand aus einem anderen Bundesland kommt, merke ich das manchmal, obwohl er Hochdeutsch spricht und überhaupt gar keine dialektalen Wörter benutzt.
Es können also sogar auch Deutsche einen Akzent haben und man muss nicht unbedingt Ausländer sein.
Wenn man jetzt komplett das Wort verändert und aus nicht ein net macht, ist das aber ein Dialekt/Regiolekt.

...zur Antwort