- Du hast dich aus versehen ausgeschlossen und kommst nicht mehr ins Haus rein.
- Du bist mit dem Auto stehen geblieben, kein Benzin mehr. Ob sie Dir Kanister bringen kann.
- Du hast irgendwas wichtiges bei Ihr vergessen, das sie suchen soll.
Hab das vor allem eigentlich eher andersrum gehört, also Mann möchte nicht, dass Partnerin guten Freund hat...
Spielt ja auch keine Rolle, wie herum. Kann nur gut gehen bei gleicher Einstellung.
Das Wort "LOVE" ist im Englischen nicht so intim wie im Deutschen. In der Schlußformel - zu engen Freunden - heißt "LOVE" oder "WITH LOVE" , "LOTS OF LOVE" "WITH LOVE FROM US ALL" ungefähr so viel wie "Liebe Grüße". (Quelle: flashbooks No.1 Professional Correspondence).
Aber hier mit dem Herz versehen, ist es doch eindeutig :)) Sie mag dich, hat dich lieb, liebt dich wie auch immer. Müsstest du dir eigentlich selbst am besten beantworten können, in was für einem Verhältnis ihr steht. Ansonsten, seht ihr euch nicht? Finds doch einfach heraus...
Ohne zu wissen, was genau du genommen hast, ist es schwer zu raten. Dosierung steht in der Packungsbeilage. Grundsätzlich, wenn du gerade 1 Schmerztablette genommen hast, versuche jetzt erstmal zu schlafen und nimm keine weitere Tablette! Morgen sind die Schmerzen dann hoffentlich weg.
Gute Besserung.
Italienisch ist richtig.
Haben alle Fack ju Göthe 1-3 geguggt :))
Über das Thema lässt sich offenbar streiten. Ich selbst finde es überhaupt nicht schlimm, wenn man bei entsprechender Figur „bauchfrei“ trägt, sieht sehr schön aus.
Aber es kommt eben auch immer auf das „wie“ an. Also wie kurz ist das Oberteil, ist es gleichzeitig schulterfrei? Nur Spaghettiträger. Was zieht man dazu an. Kann halt auch schnell mal too much sein. Aber zum Beispiel Jeans + bauchfrei, ohne Dekolleté und nicht zu kurz finde ich völlig ok.
Dann kommt es noch darauf an, bei welcher Gelegenheit. Bei der Arbeit ist es unangebracht. Beim Strandurlaub dagegen juckt es vermutlich niemanden.
Und dann gibt’s natürlich noch kulturelle Unterschiede und daraus resultierende Meinungen dazu. Zum Beispiel indischer bauchfreier Sari, um jetzt mal ein Pro zu nennen.
Viel Spaß wünsch ich dir, Istanbul ist mega. Mein erster Flug ging auch dorthin.
Nach der Landung geht es zuerst zur Passkontrolle - immer deinen Mitpassagieren hinterher - und dann zum Gepäckband. Steht auf Tafeln hinter dem jeweiligen Flug.
Vielleicht kannst du dich auch mit deinen Nebensitzern aus dem Flugzeug zusammentun bzw. die fragen, die auch in IST aussteigen.
Guten Flug ins schöne Istanbul :)
Also ein anderes Bundesland, das sind ja nun nicht unüberwindbare Grenzen. Man kann sich also trotzdem einigermaßen „regelmäßig“ treffen. Und wenn alles passt, werdet ihr euch in Zukunft ganz sicher in einer Stadt zusammen tun. Fernbeziehung kann auch ganz gut sein für eine Weile, um unter der Woche „sein Ding durchzuziehen“, also sich etwa aufs Studium usw. zu konzentrieren. Außerdem ist es dann auch was besonderes, sich zu sehen und Zeit miteinander zu verbringen.
Bleib dabei. Du versäumst nichts und es ist tatsächlich viel zu früh! Du kannst stolz drauf sein, da nicht dazuzugehören.
- ein Kasus (wer oder was passt?)
Übrigens heißt es richtig: (Leute, vergesst es bitte nicht).
- nein, das hört sich etwas seltsam an. Bleib bei „verlangt“, kenne das nur so aus der Grammatik
Deine Eltern oder das Kind... Du trägst das Kind deines zukünftigen Ehemannes im Bauch! Die Frage stellt sich Dir also doch nicht wirklich. Denke mal weiter. Angenommen, du treibst das Kind ab. Dann heiratet ihr und dann kann es, wenn es nach der Familie geht, doch immer gar nicht schnell genug gehen, bis der erste Enkel da ist. Du treibst sozusagen ein erwünschtes Kind ab, um es dann um ein „neues“ zu ersetzten... das wäre eine riesen Sünde.
Ihr seid verlobt und habt euch das Versprechen für die Ewigkeit bereits gegeben vor und mit der Zustimmung eurer Familien. Ich würde mich an eurer Stelle auch gemeinsam zunächst den Müttern anvertrauen. Mach das zusammen mit deinem Verlobten, nicht alleine. Ich verstehe die Scham, aber letztendlich sind es doch deine Eltern, die dich lieben. Ihr lebt ja hier und nicht irgendwo in einem türkischen Dorf.
Ich denke es ist eine gute Idee, die Hochzeit vorzuverlegen, denn irgendwann wird man es sowieso sehen. Und so bekommt das Umfeld dann nichts mit.
Alles Gute euch.
Das mit Gülsen find ich ne gute Idee.
Kannst du es nicht weiter eingrenzen, was für ein Stil? Dance oder eher „typisch“ traditionell türkischer Song?
„Yanı“ wird häufig als Füllwort und ständig benutzt in verschiedener Bedeutung, etwa als „also“, „d.h.“, „nämlich“ oder auch zustimmend im Sinne „ja genau“. Kommt auf den Kontext an.
Maşallah... das kannst du vermutlich als Kompliment werten.
Sagen Türken, wenn sie etwas gut/nett/hübsch finden.
Bedeutet so viel wie: Gott behüte, beschütze dich/es.
Wenn dir ein Freund zum Beispiel ein Foto mit seinem süßen Kind zeigt und du dich freust, sagst du "maşallah".
Hoffe, hilft dir weiter :)
Wegen der Beschränktheit anderer Leute musst du dich ganz bestimmt nicht schlecht fühlen.
Das ist verletzend und ich weiß es ist schwer - aber vergiss den Blödsinn einfach. Sowas darfst du erst gar nicht an dich ranlassen. Offenbar brauchen sie das, um sich selbst besser zu fühlen und sich abzugrenzen.
In die Moschee beten zu gehen beispielsweise und sich dann selbstgerecht über andere zu erheben und schlecht zu reden, macht diese Leute ganz sicher nicht zu besseren Moslems bzw. Menschen. Im Gegenteil.
Abhaken und erhobenen Hauptes an ihnen vorbeilaufen.
Hört sich nach Magnesiummangel an.
Versuch es doch erstmal mit Magnesiumtabletten und trink während des Trainings etwas Mineral- bzw. magnesiumhaltiges. Bieten die Fitnessstudios meist an.
Also, genau weiss ich es nicht, aber es gibt Agenturen für Komparsen und Schauspieler... recherchier' da mal im www.
Außerdem könntest Du RTL anmailen, vielleicht findest du irgendeine E-Mail-Addy auf der Homepage und fragst Dich da durch... vielleicht kann Dir da jemand weiterhelfen.
Viel Erfolg.
"Aria netta non ha paura del tuono." = Reine Luft fürchtet nicht den Donner.
"Il falso amico è come l'ombra che ci segue finché dura il sole." = Der falsche Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt, solange die Sonne scheint.
"Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare." = Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.