Zeitform in französischer Hausarbeit?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Après que Chrysale échoua sans cesse à imposer sa volonté, le mariage avec Trissotin représente alors pour lui un vrai danger. 

Après avoir échoué sans cesse à imposer sa volonté, le mariage avec Trissotin représente pour lui un vrai danger//s'avère alors pour lui un véritable danger.

Voilà ce que j'écrirais


ymarc  29.08.2022, 19:04

passé simple (ou PC), weil es einer Handlungskette entspricht.

Il ne cesse d'échouer dans ses tentatives.

1
Hearties 
Fragesteller
 29.08.2022, 19:04

Merci, je prends la deuxième phrase! :)

1
ymarc  29.08.2022, 19:06
@Hearties

La construction infinitive est, en effet, plus élégante.

2
Hearties 
Fragesteller
 29.08.2022, 19:15
@ymarc

Si je pouvais poser encore une petite question, la phrase ci-dessous est-elle bien formulée ?

Mais au lieu que la conversation se développe en faveur de Chrysale, elle se transforme en une boucle sans fin d’entêtement infantile:

Philaminte

                              « Mettez, mettez, Monsieur, Trissotin pour mon gendre. »

                              Chrysale

                              « Pour mon gendre mettez, mettez, Monsieur Clitandre. »

                              Philaminte

                              « Suivez, suivez, Monsieur, le choix où je m’arrête.

                              Chrysale

                              « Faites, faites, Monsieur, les choses en ma tête. »

(Aber anstatt dass sich die Konversation zugunsten zu Chrysale entwickelt, verwandelt sie sich eine Endlosschleife aus kindischer Sturköpfigkeit)

0
ymarc  29.08.2022, 19:19
@Hearties

Mais au lieu de tourner en faveur de Chrysale, la conversation se transforme en une boucle /vrille sans fin d’entêtement infantile.

... ... part en vrille ...

1
Hearties 
Fragesteller
 29.08.2022, 19:21
@ymarc

Merci beaucoup! Vous m'aidez énormément! :D

1
ymarc  31.08.2022, 09:26

Alors merci bien pour l'étoile !

0