Wie übersetzt man "Zebrastreifen" auf Englisch?
Weil wenn ich im Internet nach dem suche kommt: "zebra crossing". Heißt das wirklich so?
7 Antworten
Ja, oder auch "crosswalk".
Quelle:
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Zebrastreifen.html
Durch Googeln findet man das in zwei Sekunden ;).
"Pedestrian crossing" gibt es auch noch.
Hallo,
es gibt verschiedene Möglichkeiten, z. B. pedestrian crossing, zebra crossing (BE), cross walk (AE)
Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
bei der Definition helfen einsprachige Dictionaries, z.B.:
das oxforddictionaries.com, das Longman Dictionary of Contemporary
English online, das Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch das
merriam-webster.com.
Ausführlichere englische Beschreibungen findet man z.B. hier:
britannica.com/
:-) AstridDerPu
- zebra crossing
- pedestrian crossing
Wenn du in einem richtigen Wörterbuch nachschaust, dann kannst du dich auch darauf verlassen. Nur bei Google-Übersetzer wäreich immer vorsichtif, auch bei einzelnen Wörtern.
http://de.pons.com/übersetzung?q=Zebrastreifen&l=deen&in=ac_de&lf=de
Ebenfalls: "crosswalk"
Ja, das heißt wirklich so! :-) oder crosswalk
Je nachdem was du meinst.:
Als Zebrastreifen bezeichnet man
Streifungen bei Pferden, Zebras und Eseln
sowie einen
Fußgängerübergang
und zwar
- als Fußgängerüberweg in Deutschland
- Schutzweg in Österreich; die „Zebrastreifen“ finden sich in Österreich aber auch bei ampelgeregelten Kreuzungen mit Fußgängerampel
- Fussgängerstreifen in der Schweiz
Was möchtest du übersetzt haben? :)
-crosswalk