Wort für ein tattoo "fé"?
Hallo ich wollte mir ein tattoo stechen lassen und das Wort Glauben auf Portugiesisch nutzen. Bloß Bin ich mir nicht sicher ob der google Übersetzer recht hatte und es wirklich "fé" heißt?
3 Antworten
„fé“ ist die richtige Übersetzung. In der Rückübersetzung bedeutet es auch Beglaubigung, Treue, Überzeugung, Vertrauen, Zeugnis. So steht es in den richtigen, auf Papier gedruckten Wörterbüchern.
Hauptwörter werden in Portugiesisch zwar grundsätzlich klein
geschrieben, nicht aber am Satzanfang. Weil ein einzelnes Wort wie ein Wort am Satzanfang zu verstehen ist, muß es deshalb in Großschreibung geschrieben werden, also „Fé“.
Das stimmt.
Fé heißt "Glaube". Und auch von den Nebenbedeutungen her ein schönes Wort für ein Tattoo.
In Sachen Groß- und Kleinschreibung würde ich nach der Optik gehen. Nomen schreibt man im Portugiesischen klein, am Satzanfang natürlich groß. Wenn man es als Satz interpretiert groß, wenn man es als einzelnes Wort interpretiert klein. Also im Falle eines Tattoos grammatikalisch egal.