Wie schafft man es englische Muttersprachler zu verstehen?

9 Antworten

tja. die Engländer etc.... reden halt wie ihnen der Schnabel gewachsen ist. Da ist es manchmal schwer zu verstehen.

Ich habe eine Bekannte, die Cockneyenglisch spricht. Mr. Higgins wäre begeistert.. Sie redet auch noch sehr schnell. Ich habe oft massive Mühe, sie zu verstehen. Du bist also nicht die Einzige.

Aber, eine andere Bekannte von mir, die mehr oder weniger ein sehr verständliches BBC Englisch spricht, sagt, dass im britischen Fernsehen, manche Sendungen mit Untertitel versehen sind, weil die Engländer selbst manche Dialekte nicht verstehen können.

Ich habe eine CD mit Alan Rickman. Er liest einen Roman vor, spricht aber auch alle Rollen die der persönlichen Rede selbst. Wenn er den Erzähler spricht, verstehe ich jedes Wort von ihm. Wenn er aber die Yorkshiremen reden "lässt" verstehe ich nur Bahnhof. Da sind irgendwelche Leute rund um ein Bonfire versammelt, die miteinander labern. Was? Keine Ahnung.

In meiner C2 CPE Prüfung mussten wir auch das FAch Listening absolvieren. Ein BBC Reporter befragte Arbeiter aus Manchester über Wohnungsprobleme. Und wir mussten dann beantworten, was die Leute so antworteten. Äh ja... manches "verstand" ich nur, weil ich die Frage des Reporters verstand und mir darum denken konnte, was die Leute ihm wohl antworteten. Listening war nicht gerade mein bestes "Fach".

Guck dir halt Serien, Filme an. Wenn du das monatelang und jahrelang machst, hörst du dich rein. Vor allem, wenn du dieselben Folgen immer wieder anhörst.

Filme mit engl. Untertiteln sind der erste Schritt - damit gewöhnt man sich an den Zusammenhang von Gelerntem und Gehörtem, irgendwann kann man die "Stützräder" weglassen. Wenn die Probleme im Unterricht nie auftauchten, hat der Lehrer kein echtes Englisch gesprochen (damit ist das phonetische Training weggefallen).

verry176 
Fragesteller
 11.10.2021, 14:28

Müssen es unbedingt amerikanische Filme sein?

Oder sind Filme die in Englisch übersetzt wurden auch hilfreich?

0
hologence  11.10.2021, 14:51
@verry176

das Original ist nicht zu ersetzen. Ich habe als Jugendlicher mit Film-Noir-Krimis im 3. Fernsehprogramm angefangen, zB so etwas: https://youtu.be/ES1-POUdR5Y (englische Untertitel einschalten und ausprobieren)

0
Cooper73  11.10.2021, 20:01
@verry176

....war denn nicht Anlass Deiner Frage, die Muttersprachler besser verstehen zu lernen? 🤔

1
verry176 
Fragesteller
 11.10.2021, 20:05
@Cooper73

ich gehe davon aus, dass Filme auch von Muttersprachlern synchronisiert werden.

1
Cooper73  11.10.2021, 20:07
@verry176

Du hast natürlich Recht.

Dennoch. Es geht ja nicht nur um die Redeweise, sondern auch um Idiome, besonderen Sprachwitz etc. All das leidet mE enorm, wenn es bloß aus einer weiteren Fremdsprache übersetzt wird.

0

Durch Übung. Man kann zum Beispiel Filme oder Serien auf Englisch ansehen. Erstmal mit Untertiteln und später ohne. Oder man liest fremdsprachliche Texte, wie etwa Bücher oder Zeitungsartikel.

Woher ich das weiß:Berufserfahrung – Ich unterrichte Englisch und Spanisch.
verry176 
Fragesteller
 11.10.2021, 14:27

Müssen es unbedingt Amerikanische Serien sein?

Oder kann ich auch Serien nehmen die in Englisch übersetzt wurden?

0
lewei90  11.10.2021, 14:33
@verry176

Nein, es müssen nicht zwingend Serien oder Filme sein, deren Originalsprache Englisch ist (wäre aber immer meine erste Wahl). Die Synchronsprecher für den englischen Sprachraum sind ja in der Regel Muttersprachler und/oder sprechen so, wie es im jeweiligen Sprachraum üblich ist.

0
Dahika  12.10.2021, 14:16

das Lesen hilft einem aber nicht beim Verstehen des GEsprochenen Wortes. Jedenfalls nicht sehr.

0

Ratschlag: Nutze mal Youtube-Videos, die speziell auf schnelle oder fließende Sprache eingehen und anhand von TV-Serien Zusammenziehungen und Auslassungen erklären.

Beispielvideo aus einer empfehlenswerten Reihe:

https://www.youtube.com/watch?v=WTAd2AOfTWo

Die Lehrerin bringt das sehr schön kleinschrittig bei und bietet viele solche Videos, aber auch etliche andere Themen.

Aber, ganz ehrlich, manche Serien versteht man besser, andere schlechter, und je nach Region verstehen sehr viele Deutschlernende amerikanische Serien nur schlecht oder teilweise.

Schau englische Nachrichtensendungen. Dokumentationen.

Also kein Hollywoodgeschwurbel, sondern Sachen, die mit der Realität zu tun haben.

Und such Dir entsprechend muttersprachliche Freunde. Man kann eine Sprache halt nur verstehen lernen, wenn man sie auch selbst aktiv anwendet...

warehouse14