Wie kann ich den Satz "Untersuchung dürfte die Wahrscheinlichkeit ergeben haben" auf andere Art sagen?
Ich muss zugeben, dass ich diese Konstruktion nicht verstehe, aber muss übersetzen.
Was meinst du mit übersetzen? Den Satz anders formulieren?
Ja, ich übersetze Amtsurkunde aus dem Archiv. Der Eigentümer stellt seine Meinungen den Beamten entgegen.
Geht der Satz noch weiter? Verstehe ich dich richtig, du willst diesen Satz ins "Neudeutsch" übersetzen?
Auf polnisch (meine Muttersprache) Interessantes ist, das die alteren Urkunden aus Preussenzeit waren für mich zu übersetzen, als diese, die in NS-Zeit entstanden ist.
2 Antworten
Versteht man auch ohne Zusammenhang nicht.
------
Aus deiner Angabe bei den Themen sehe ich jetzt erst, dass es dir um die Konstruktion "dürfte ... haben" geht.
Er dürfte sein Vermögen im Lotto gewonnen haben. = Ich bin mir ziemlich sicher, dass er sein Vermögen im Lotto gewonnen hat. = Mit hoher Wahrscheinlichkeit hat er sein Vermögen im Lotto gewonnen.
Vielen Dank für deine Hilfe, ich brauchte diese Information, damit ich präzise atle Urkunde übersetze. Vielleicht wird das ermöglichen, das Vorkriegsgabäude wiederaufzubauen. Nochmals danke :)
Ich weiß nicht, ob es dir hilft. Aber der Satz bedeutet sinngemäß:
"Die Wahrscheinlichkeit, dass die Untersuchung ergeben hat ..."
"Die Untersuchung könnte die Wahrscheinlichkeit ergeben haben ..."