weiß jemand was "Johanniskraut" auf englisch heißt?

6 Antworten

Gib ein Johanniskraut auf englisch dann erscheint meistens ein wörterbuch online wo der jeweilige Begriff erklärt wird

ps nutz nicht den google übersetzer da kommt immer nur Müll raus

Hypericum perforatum hat die engl. BezeichnungSt. John's

LEO ist ausgezeichnet: http://dict.leo.org/

 St. John's wort   also: Saint John's wort, St.-John's-wort


Allerdings steht dort auch Rose of Sharon  für das niedrige Johanniskraut,  Hypericum calycinum - da ist aber auch eine Diskussion im Forum dazu, wo mit einem Link nachgewiesen wird, dass das unrichtig sei, da Rose of Sharon eine  Hybiscusart ist.

"Rose of Sharon" wird allerdings in versch. Gegenden  für eine ganze Reihe geschätzter Blumen  verwendet und gilt als Beispiel dafür, wie  ungenau Pflanzennamen im Grunde sind und was für Verwirrung dabei erzeugt werden kann, wenn ein Name nicht überall für dieselbe Planze verwendet wird. Denk an die "Akazien" in Deutschland, die keine Akazien, sondern Robinien sind! Ein echter, ein wirklicher   "Akazienhonig" könnte nie ein heimischer, nicht einmal ein europäischer Honig sein!


Bei solchen Deutsch/Englisch- Wissensfragen wie der deinen ist auch Wikipedia nützlich .

Da clickst du auf der deutschen Artikelseite von de.wikipedia.org

ganz links unter "In anderen Sprachen"English" an und bekommst den entsprechenden englischen Artikel.

Dort steht dann Hypericum: ...All members of the genus may be referred to as St. John's wort, though they are also commonly just called hypericum, and some are known as tutsan...

Was in Wikipedia BLAU ist, bringt dich mit einem Click zu einem anderen Artikel. 


Andere englische Bezeichnungen für das eigentliche Echte Johanniskraut (Hypericum perforatum), auch   Gewöhnliches Johanniskraut, Durchlöchertes Johanniskraut, Tüpfel-Johanniskraut oder Tüpfel-Hartheu    sind

neben  St. John's wort auch

  Klamath weed, Tipton's Weed und  Chase-devil .