Ist der Google übersetzer wirklich gut für lange Texte?

8 Antworten

Formalisierte Texte mit immer wieder gleichen Wendungen kriegt der Google-Übersetzer von und nach Englisch ziemlich brauchbar hin. Trotzdem muss man da korrekturlesen. (Das muss man aber bei jeder maschinellen Übersetzung.)

Sobald es aber anfängt, interessant zu werden - es muss nicht mal ein Roman sein, Alltagsgespräche reichen -, haben die Ergebnisse bestenfalls humoristischen Wert.

-----

Wenn weder Quell- noch Zielsprache Englisch sind, wird es noch schlimmer - der Google-Übersetzer verwendet Englisch als Zwischensprache (anders lassen sich Eigenheiten wie frz. "tu" in dt. "Sie" kaum erklären).

Der Google-Übelsetzer ist auch für kurze Texte meist suboptimal.

Probier mal den DeepL aus. Der ist nicht perfekt, aber doch recht ordentlich.

Gruß, earnest

Nein probier es garnicht habe ich auch mal probiert und es waren viele Wörter vertauscht oder es sind ganz andere Sätze gekommen

Das Ding macht schon oft Fehler. Meist wird alles richtig übersetzt, aber zu 100% drauf verlassen sollte man sich wirklich nicht.

earnest  08.02.2020, 11:37

Meist? Da hab ich ganz andere Erfahrungen.

0

Man kann damit Baubeschreibungen übersetzen,

aber wenn es sich um einen Roman handelt, so geht alles schief.

(EDV hat keine Seele)

Woher ich das weiß:Berufserfahrung