Was sagt euch "Kundel" im Deutschen?

7 Antworten

Das ist ein polnisches Wort und bedeutet soviel wie "Mischling". Im Deutschen gibt es das Wort meines Wissens nach nicht, auch nicht regional begrenzt.

Die wahrscheinlichste Interpretation ist die polnische, die hier schon genannt wurde.

Ansonsten könnte es auch eine landschaftliche oder Verniedlichungsform von "Kunde" = "Nachricht" sein.

Man müsste den Kontext kennen, um da klarer zu sehen (wenn es nicht überhaupt ein Schreibfehler ist).

Von Experte OlliBjoern bestätigt

Kundel ist ein polnischer Ausdruck für Mischling (Hunden)

Meine sehr alte Nachbarin meinte bei uns in der Pfalz wäre das ein alter Ausdruck für Dachrinne.

Pfiati 
Fragesteller
 08.06.2023, 20:26

Danke dir für den Nachtrag.

1
OlliBjoern  13.06.2023, 22:02

Ja, das Wort "Kandel" (oder "Kundel") kenne ich auch als Dachrinne (Saarland).
Wahrscheinlich handelt es sich dabei aber um zwei verschiedene Wortstämme (ein polnischer ist wohl dabei, der mit der Dachrinne nichts zu tun hat).

1

Pies nierasowypies, który nie jest zaliczany do żadnej z ras psów. Potocznie określany również jako „mieszaniec”, „wielorasowiec” lub „kundel”.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Pies_nierasowy

Ein "kundel" ist im Polnischen ein nicht-Rassehund (pies nierasowy), ein Mischlingshund.

Sicher, das das kein Name ist - Konrad, Kunibert etc?

Pfiati 
Fragesteller
 08.06.2023, 20:28

Nee, aber Danke. Ein Name steht oft vor dem Wort.

0