Was heißt "gleich geht es los" auf Englisch?
Der Googe-Übersetzer liefert nur Blödsinn (DC we go). Aber auch ein anderer Übersetzer liefert ähnliches. Meiner Meinung nach müßte das "it starts soon" heißen.
8 Antworten
Was ist der Kontext dieses Satzes? WAS geht los?
It'll start soon über Here we go über Here goes über Here it goes über I'll start / We'll start now über Things will start now über The show is going to start now über (weitere Vorschläge) ...... ist alles möglich.
Hallo,
vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen und stattdessen
für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com und
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de verwenden - nach dem Motto Learning by doing!
AstridDerPu
PS: Es heißt nicht equal goes it lose!
it's about to begin
Das kommt ganz auf die Situation an. Liefere sie, und ich liefere dir eine Antwort.
Come on, gleich geht's los ...
Der Googe-Übersetzer liefert nur Blödsinn (DC we go)
Jepp - equal we go.
promt - immediately it goes off
babelfish - equal we go
babylon - It will start any
Ein erneutes wunderbares Beispiel.
Schade eigentlich, dass keiner equal goes it loose vorgeschlagen hat...
My English is so good that makes me nobody so quickly after ;-)
Lübke war schon anwesend, wurde aber gelöscht ...