Warum heißt Poltergeist auf Englisch "Poltergeist"?

8 Antworten

Kindergarten heißt bei denen auch Kindergarten

Die haben einfach kein eigenes Wort dafür

Weil es in den USA auch viele Deutsche Einwanderer gab und manche deutsche Wörter 1:1 in die Amerikanische Umgangssprache eingegangen sind.

Weil sie das Wort direkt von uns übernommen haben. Sie selbst hatten keinen eigenen Ausdruck dafür und/oder unser Wort hat ihnen besser gefallen.

Derartige Ausdrücke gibt es einige, z.B.:

Rucksack

Kindergarden

Aber auch im Deutschen gibt es einige Worte die direkt aus anderen Sprachen übernommen wurden:

Pistole- Spanisch

Traktor- Latein

Couch- Englisch

Computer- Englisch

Fauxpas- Französisch

Deja Vu- Französisch

Derartige Ausdrücke nennt man "Barbarismen" und es hat in der Vergangenheit schon Versuche gegeben die deutsche Sprache davon zu befreien.

Nur hat das Volk dann doch lieber z.B.: "Pistole" gesagt anstatt der vorgeschlagenen Alternative "Meuchelpuffer".

CitroenSaxoVts  30.06.2016, 15:52

Falsch. Wie wir alle aus Dora entnehmen konnten, heißt Rucksack im englischem "Backpack". Oder wie Dora es sagen würde: "Ich hole jetzt die Karte aus dem RUcksack, Backpack - Rucksack, Rucksack - Backpack.

LG Swiper

0
Andrastor  30.06.2016, 15:56
@CitroenSaxoVts

Woran man sieht, das Dora eben nicht alles weiß, denn "Rucksack" ist tatsächlich ein englischsprachiger Barbarismus.

1
adabei  30.06.2016, 15:58
@Andrastor

Im Englischen gibt es sowohl "rucksack" als auch "backpack".

0
HansH41  30.06.2016, 18:55
@CitroenSaxoVts

Backpack für Rucksack sagt vor allem die deutsche (dumme) Reklame-Industrie. Ansonsten ist rucksack ein ganz normales Fremdwort im Englischen.

1

Das ist eine ähnliche Geschichte, wie die Frage warum Kindergarten auf englisch Kindergarten heißt, oder warum es das Wort Blitzkrieg unverändert auch im englischen gibt.

Manche deutsche Wörter sind ins englische übernommen worden.