Warum ersetzen viele diese Laute in der englischen Sprache?
Hallo und zwar beschäftige ich mich seit ein paar Jahren schon über die englische Sprache,durch viel Übung habe ich viele Fortschritte bei der englischen Aussprache gemacht,mir ist aufgefallen das in vielen Englischen Büchern nicht die korrekte Aussprache gezeigt wird,da wurden viele Laute verdeutscht wie das Wort Think zu Fink,This zu Sis,Apple zu Äpple,Right zu White,Zero zu Sero usw.Nicht nur das,mir ist auch aufgefallen das viele selbst genauso aussprechen wie es in den Büchern steht, obwohl sich viele diese Bücher nicht mal angeschaut haben.Mir ist bewusst das wir Laute ersetzen die wir nicht kennen oder Laute ersetzen die für uns ähnlich klingen oder Laute ersetzen die wir sie nicht selbst aussprechen können,aber was mich gerne interessiert,ist,warum hört es sich für viele (uns) der TH Laut dem s oder dem f nahe,das Wort Apple dem Äpple, Thursday (ur) dem Sörsday (ö),Bird dem Börd,right dem white ,Rezo dem Reso und Zero dem Sero nahe?Ich hoffe das ihr mir da eine hilfreiche Antwort geben könnt,ich bin momentan dabei englische Fehler zu vermeiden
1 Antwort
Du hast die Antwort doch schon selbst gegeben:
Mir ist bewusst das wir Laute ersetzen die wir nicht kennen oder Laute ersetzen die für uns ähnlich klingen
Also
der TH Laut dem s oder dem f nahe,
/θ/ und /ð/ sind /s, f, v/ ähnlich, da Vorderzungenfrikative.
das Wort Apple dem Äpple,
Das initiale A in apple ist ein /æ/, das dem deutschen /ɛ/ sehr nahe ist.
Thursday (ur) dem Sörsday (ö), Bird dem Börd,
Das /ɝ/ ist dem /œ/ ähnlich.
right dem white ,
?
Rezo dem Reso und Zero dem Sero
/s/ und /z/ sind bis auf die Stimmhaftigkeit identisch.
Ich hatte Mal auf gute frage.net das Wort Right white angegeben und da haben viele Leute ihre R zu W Probleme geschildert.Hier ich kopier Mal ein paar Fragen:Right white
1)Wenn in englisch bspw Right ausspreche spreche ich White, also w Statt r. Was kann ich dagegen tun?
2)Englisch Aussprache "right" und "white"
3)Tipps zur richtigen Aussprache des Englischen "R"? Unterschied "right" und "white"
Ich vermute mal, dass das daran liegen kann, dass der initiale Laut von right /ɹ/ ein Approximant ist, den es im Deutschen nicht gibt. Der initiale Laut von white /w/ ist zwar auch ein Approximant, allerdings näher an einem Laut, den es im Deutschen gibt: /v/. Entsprechend ist /w/ einfacher als /ɹ/, und wer /w/ nicht hinkriegt, nutzt /v/.
Be dem Wort right ist mir aufgefallen das viele das r als ein w aussprechen z.b das Wort right da sagen viele white