Wann I was und wann i were?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

be = Infinitive (Grundform) = sein

Present Simple: am, are, is

Past Simple: was, were

Past Participle: been

Past Simple:

1.Person Singular - I was / I was not / Was I?

2.Person Singular - you were / you were not / Were you?

3.Person Singular - he/she/it was / he/she/it was not / Was he/she/it?

1.Person Plural - we were / we were not / Were we?

2.Person Plural - you were / you were not / Were you?

3.Person Plural - they were / they were not / Were they?

Im Past Simple heißt es also immer I was.

I were wäre in diesem Fall nicht das Past Simple (war), sondern der im Englischen wie im Deutschen "aussterbende Konjunktiv" (wäre).

if I were you = wenn ich du wäre 

Es handelt sich hier um das Conditional 2

if + past tense - im Hauptsatz would (‘d) + verb oder could + verb 

Damit wird eine Möglichkeit ausgedrückt. 

Das past tense im if-Satz drückt hier keine Vergangenheit aus

Merke

In der Umgangssprache wird häufig was für 1. + 3. Person Singular (Einzahl; I + he/she/it) verwendet. 

If I was (you). 

In der Schriftsprache dagegen verwendet man were für alle Personen. 

if I were (you) 

Wie du das in der Schule handhaben sollst, fragst du am besten deinen Lehrer.

Dass es in Songs oft dennoch was heißt, ist künstlerische Freiheit (oft auch des Reimes/Versmaßes wegen),

wie man sie auch in deutschen Schlagern findet, z.B. in 

Marmor, Stein und Eisen bricht 

Grammatikalisch müsste es hier brechen heißen, aber das reimt sich nun mal nicht auf aber unsere Liebe nicht. 

:-) AstridDerPu

 

kwon56  22.05.2022, 01:49

Marmor bricht Stein bricht und Eisen bricht - kein Plural.

0

I was bedeutet ‘ich war’, und I were ist der Konjunktiv dazu ‘ich wäre’. Zusammen mit he were ist es die einzige sichtbare Konjunktivform im Präteritum, die das Englische heute noch hat; in allen anderen Fällen sind Konjunktiv und Indikativ gleich.

Den Konjunktiv verwendet man, wenn etwas nicht real ist. Das betrifft vor allem Kon­­di­tionalsätze und Wunschsätze, die können nämlich irreal sein, also den Tat­sachen widersprechen. In diesem Fall nimmt man den Konjunktiv Präteritum, und zwar im Deutschen ganz gleich wie im Englischen; im Englischen ist er aber wie gesagt un­sicht­bar, außer bei I/he were:

  • If I were you, I’d marry her (ich bin aber nicht du, daher kann ich sie nicht heiraten; du mußt das selbst entscheiden)
  • I wish that were true! (aber leider stimmt es nicht, oder wir wissen es zumindest nicht genau)

Du kannst Dir merken, daß in einem Typ-II-Konditionalsatz immer der Konjunktiv­form zu verwenden ist. In der Realität schwankt der Gebrauch, aber es ist nie ein Feh­ler, die richtige Form, also den Konjunktiv zu verwenden: If he were guilty, we should have found some solid evidence by now (da wir aber real keine Beweise ge­fun­den ha­ben, ist er wohl unschuldig).

Daraus folgt aber nicht, daß ein if he was … niemals richtig sein kann, den es gibt ja auch noch den Typ-I-Konditional der Vergangenheit, der Reales beschreibt und da­her kei­nen Konjunktiv nehmen kann:

  • If he was a police officer, then we could trust him — das ist eine Aussage über die Vergangenheit: Wenn er (zum Erzählzeitpunkt) Polizist war (und wir wußten, daß er das war), dann konnten wir ihm vertrauen. Das wenn hat hier ungefähr die­sel­be Be­deu­tung wie weil.
  • If he were a police officer, then we could trust him — das ist eine hypothetische Aus­sage: Wenn er Polizist wäre, dann könnten wir ihm vertrauen, aber wir wis­sen nicht wirklich, ob er es ist.
Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Hi

also das I were wird bei if-Satz typ 2 verwendet, das ist der Konjunktiv.

Also wenn es z.B. If I were a bird, I could fly, heißt.

Ich hoffe du konntest es einigermaßen verstehen.

LG

Das ist im Singular der Konjunktiv, als z.B.

Wenn ich du wäre...

If I were you...