Verwendung von "though" im Englischen

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

trotzdem ;D das heisst einfach nur "trotzdem"

zum abstärken einer These:

dennoch, trotzdem, jedoch

z.b. der Tee ist aromatisiert, er schmeckt dennoch, trotzdem, gut.

**"though" am Ende eines Satzes ist Umgangssprache (aber NICHT etwa "Slang") und bedeutet dasselbe wie "but" am Anfang des Satzes.

"I didn't understand it though" = "But I didn't understand it. "**

Das kannst du am Ende eines Satzes anhängen, der einen Einwand zu dem vorher gesagten/geschriebenen beinhaltet.

wie anyway im englischen hängst du es einfach hinten dran heißt trotzdem oder obwohl jedoch trotzalledem diese wiederspruchswörter