Unterschied: Trust, Confidence, Faith

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hm, schwer zu erklären. Das ist eigentlich eher eine Sache, die man aus dem Sprachgefühl raus entscheidet. Ich versuch mich trotzdem mal mit einer Erklärung:

  • Faith ist sehr oft Vertrauen und Glaube im religiösen Sinn, also auf Gott bezogen. Manchmal kann es auch "unerschütterliches Vertrauen" auf irgendeine Sache ausdrücken.

  • Confidence ist mehr das Vertrauen in und auf Personen in Hinsicht auf ihren Charakter und ihre Fähigkeiten. Confidence ist positiv und zuversichtlich gemeint (Nebenbedeutung ist übrigens auch "Zuversicht"). Oft auch "self-confidence" -->Selbstvertrauen.

  • Trust ist allgemein Vertrauen. Etwa im Sinne von "auf eine Sache vertrauen" und "sich auf etwas/jemanden verlassen können" usw.

Wie gesagt, es lässt sich nur sehr schwer erklären, bei solchen Wörtern muss man oft auf sein Bauch-/ Sprachgefühl hören und vertrauen ;).

Hier im Leo-Forum wurde auch mal ein Versuch gemacht, den Unterschied zw. trust und confidence zu erklären: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=580308&idForum=2&lp=ende&lang=de Vielleicht hilfts dir ja weiter.

July1992 
Fragesteller
 01.06.2012, 22:40

okay, das hilft mir schon mal weiter..

Ich wollte mir eigentlich "Confidence" tätowieren lassen, allerdings hat ein Kumpel von mir gemeint, dass dies eig. mehr Selbstvertrauen/Selbstbewusstsein bedeutet..

u. ich wollte mit dem Tattoo aussagen, dass ich mir, aber auch anderen Menschen vertraue.. auch, dass ich auf das Gute im Leben vertraue..

am liebsten hätte ich "Confidence" in einem Spruch oder einer Weisheit ..

finde aber keinen passenden.. :(

0

Ein einsprachiges Wörterbuch wie z.B. das DCE von Longman gegen Auskunft!

Vereinfacht: "trust" ist das Vertrauen in die Ehrlichkeit, Güte, Verlässlichkeit usw eines Menschen. "trust" ist aber auch eine STIFTUNG. "confidence" kann dasselbe bedeuten, aber "confidence" bedeutet auch SELBSTvertrauen und "Sicherheit": She has confidence in her students' ablities.

Auch "faith" kannn dasselbe bedeuten: I still have faith in him. "faith" bedeutet aber auch "(religiöser) Glaube.

Bswss  01.06.2012, 18:57

"I have trust in you" würde ich aber aus irgendeinem Grunde nicht sagen, wohl aber "I trust you" oder I trust in you".

0

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com/definition/faith?q=faith,

im Longman Dictionary of Contemporary English online oder auch im Oxford Advanced Learner's Dictionary.

:-) AstridDerPu