Übersetzung aus Thriller (Michael Jackson) gesucht: ...?
"The funk of forty thousand years"
Einzelne Worte sind ja einfach. Aber wie übersetzt Du im Zusammenhang mit dem Lied?
3 Antworten
"Der Gestank von 40.000 Jahren" - im dazugehörigen Musikvideo kriechen Zombies aus dem Boden des Friedhofs, wenn ich mich nich irre.
Gibt es "den Menschen" seit 40.000 Jahren?
nein länger ,,, aber evtl. hatte m.jackson da etwas von einem urmenschen zu dieser zeit damals gelesen. dieses 40000 kommt öfter vor. keine ahnung was er damit bezwecken wollte.
Auf einer Webseite wird erklärt, dass die 40 oft als "Platzhalter-Nummer" verwendet wird, um keine genaue Zahl verwenden zu müssen. Demnach kann 40 Tausend Jahre auch nur 5.000 oder aber 90.000 Jahre bedeuten.
In "Thriller" heißt es außerdem auch "There ain't no second chance / Against the thing with forty eyes, girl" - auch hier wird die 40 für eine beliebige Zahl verwendet, das kann also auch ein Monster mit 1000 Augen sein.
Die Urangst von 40000 Jahren.
(google sagt Bammel -- aber das passt nicht im Zusammenhang mit 40000 Jahren ... da ist klar was gemeint ist ... gibt vielleicht sogar nen lateinischen Fachbegriff dafür)
könnte es auch heißen ... aber warum dann 40000 Jahre ? Das klingt nach Urmensch.