Spanischen Akzent kriegen?

3 Antworten

  1. Höre aufmerksam zu: Um einen bestimmten Akzent zu erlernen, ist es wichtig, viel auf Menschen mit diesem Akzent zu hören. Das kann durch Filme, Musik, Podcasts, Videos oder persönliche Gespräche erreicht werden. Für den argentinischen Akzent könntest du argentinische Filme und TV-Sendungen anschauen oder argentinische Musik hören.
  2. Sprich mit Muttersprachlern: Wenn möglich, sprich regelmäßig mit Muttersprachlern des gewünschten Akzents. Das Üben mit Einheimischen kann dir helfen, die Aussprache und Intonation zu verbessern.
  3. Immer wieder nachahmen: Versuche, den Akzent nachzuahmen, indem du Wörter und Sätze wiederholst, die von Menschen mit diesem Akzent gesprochen werden. Achte dabei besonders auf die Betonung, Intonation und die Art, wie bestimmte Laute ausgesprochen werden.
  4. Akzent-Coach: In einigen Fällen kann es hilfreich sein, mit einem Sprachlehrer oder Akzent-Coach zu arbeiten, der auf den gewünschten Akzent spezialisiert ist. Sie können dir Feedback geben und gezielte Übungen anbieten.
  5. Vertiefe dich in die Kultur: Das Verständnis der Kultur, aus der der Akzent stammt, kann dir dabei helfen, den Akzent authentischer zu erlernen. Lerne mehr über die Geschichte, Bräuche und Eigenheiten der Region.
  6. Geduld und Praxis: Das Erlernen eines Akzents erfordert Zeit und Geduld. Übe regelmäßig und sei nicht entmutigt, wenn es am Anfang schwierig erscheint. Mit der Zeit und ausreichend Übung wirst du Fortschritte machen.

Eine Sache ist zunächst, wie du dich selbst ("kann das R rollen") oder andere beurteilst ("hat argentinischen Akzent"), eine andere die Realität.

Das Wichtigste ist zunächst einmal, den deutschen Akzent wegzubekommen.

Es ist nicht nur das r. Das wird übrigens nicht immer gerollt und hat immer etwas Luft dazwischen. Spanisches r ist kein bayrisches r. Du kannst so ggf. auch forciert klingen.

Um Spanisch zu klingen, müssen auch die Vokale und Vokalverschmelzungen rein ausgesprochen werden, also völlig anders als im Deutschen (vgl. éuro vs. ɔyroh oder das spanische e, das zwischen deutschem e und ä liegt). Auch praktisch alle(!) Konsonanten werden anders als im Deutschen artikuliert.

Wenn das mal klappt, kannst du dich einem Akzent eines Sprachraums zuwenden. Portugiesischer Akzent wäre fremdsprachlich. Ob es gut ist, einen peruanischen Akzent zu lernen (von dem es auch unterschiedliche gibt), wenn du in Deutschland lebst, ist auch die Frage. Es ist ja auch nicht nur der Akzent, sondern die unterschiedlichen Wörter, grammatikalische Besonderheiten etc.

Gut spanisch zu sprechen ist kein Akzent.

Du willst den deutschen Akzent ablegen. Einfach üben.