Pro und Kontraagumente zum Thema Anglizismen in der Deuschen Sprache

Support

Liebe/r Rosenrot93,

Du bist ja noch nicht lange dabei, daher möchten wir Dich auf etwas aufmerksam machen:

gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Hausaufgabendienst. Hausaufgabenfragen sind nur dann erlaubt, wenn sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn Du einen Rat suchst, bist Du hier an der richtigen Stelle. Deine Hausaufgaben solltest Du aber schon selber machen.

Bitte schau doch noch einmal in unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy und beachte dies bei Deinen zukünftigen Fragen. Deine Beiträge werden sonst gelöscht.

Vielen Dank für Dein Verständnis!

Herzliche Grüsse

Ben vom gutefrage.net-Support

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Anglizismen sind momentan ein Problem, da vor allem ältere Menschen weniger Englisch können und sich mit den neuen Wörtern deswegen nich so gut zurechtfinden. Außerdem lässt es teilweise die deutsche Sprache aussterben, allerdings finde ich das übertrieben.

Viele Anglizismen sind aber auch einfach falsch übersetzt, wie z, B. das Wort Handy, was einfach nur handlich heißt, im Enlischen heißt Handy eigentlich Mobilephone.

In Zukunft wird es aber immer mehr Anglizismen geben und sie sind wahrscheinlich gar nicht mehr wegzudenken. Außerdem lernt man mittlerweile besser englisch als früher und die Durchschnittsbildung wird allgemein höher, weswegen Angliszismen in Zukunft weniger Probleme darstellen.

Auch im Beruf werden immer mehr Anglizismen benutzt. Es sind Wörter die nach und nach eingedeutscht werden. Manche davon landen sogar im Duden und zählen damit offiziell als deutsche Sprache anerkannt. Wenn es um deine eigene Meinung geht, musst du dir diese allerdings selbst bilden. ;)

Ein Kontrapunkt ist, dass wir vor lauter Übereifer, möglichst international zu klingen in unsere Sprache Anglizismen einbauen, die entweder gar keine Wörter aus dem Englischen Sprachgebrauch sind (Z.B. Handy) oder die wir völlig falsch deuten (z.B. Public Viewing - wird im Englischen eigentlich im Sinne von "Leichenbeschauung" verwendet, also, wenn ein Toter vor der Beerdingung nochmal aufgebahrt wird und die Leute ihn noch ein letztes mal ansehen können).

 

Mit solchen sachen machen wir uns im Englischsprachigen Ausland total lächerlich.

Ausserdem neigen wir dazu, vor lauter Anglizismen einzelne Vokabeln unserer eigenen Sprache zu vergessen (oder fällt dir grad spontan ein deutsches Wort für "Location" ein?).

Somit werden wir Stück für Stück unsere Sprache kaputtmachen. Das ist aber kein neuer Trend, früher war das mal so mit Französisch. (18.JH z.B:) Da war es chic seinen Namen zu frankonisieren oder zu latinisieren um wichtiger zu klingen). Und es wurden damals auch viele Worte aus dem Französischen adaptiert, z.B, Chaiselonge, Bidet, Friseur.

Kann einer mir Pro und Contra—Argumente nennen für eine Textgebunde Erörterung zum Thema, ob die deutsche Sprache zerfällt oder im Wandel ist?

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung