Latein-Übersetzung Vita Caroli Magni
Also ich saß jetzt schon 2 Stunden an einem Teil der Übersetzung der Vita Caroli Magni und komme einfach nicht weiter... Kann mir jemand die 2 Sätze hier übersetzen oder hat jemand die Übersetzung?
Unam tamen per se in Pannoniam - nam hanc provinciam ea gens tum incolebat - expeditionem fecit, cetera filio suo Pippino ac praefectis provinciarum, comitibus etiam atque legatis perficienda commisit.Quod bellum cum ab his strenuissime fuisset administratorum,octavo tandem anno completum est.
Wäre ganz ganz ganz wichtig, Dankeschön im vorraus
3 Antworten
Er schickte dennoch eine Expedition nach Pannonien, denn dieser Stamm bewohnte damals diese Provinz, mit den anderen Sachen, die durchzuführen waren, beauftragte er seinen Sohn Pippin und die Verwalter der Provinzen sowie den Begleitern und Gesandten. Da dieser Krieg für sie sehr anstrengend (am anstrengsten) war, wurde er erst im achten Jahr (nach 8 Jahren) zu Ende geführt
Also wenn wir einen Text übersetzen sollen, suche ich zuerst die Subjekt und Prädikate raus die am besten unterstreichen und vielleicht erstmal jedes Wort übersetzen und dann siehst man die Wörter unddamit dann ja nur noch einen passenden Satz bilden :D Viel Spaß noch! =D
schon gegooglet?
Suche dir die Hauptsätze heraus, dann hast du das Gerüst...
Wie immer geht es um eine kriegerische Exkursion in ein bestimmtes Gebiet...