Latein Tipps Vokabeln Textübersetzungen?
Hey leute!
Also ich bin in der 9.Klasse und habe das Fach Latein auf einer Gesamtschule.Und ich habe sehr Schwierigkeiten einne Lateinischen Zext ins deutsche zu übersetzen und diese Ganzen Deklinationen Singular Plural Kasus Numerus usw. Keine Ahnung ich verstehe die nicht und noch Vokabeln üben.
Würde mich über Tipps und Tricks freun links können auchbgeschickt werden
Danke an alle für die Antworten!
3 Antworten
Also meine Erfahrung in Latein ist, dass Übersetzen immer leichter geht, wenn man die Vokabeln gut lernt und vor allem alle Bedeutungen, weil die ja teilweise sehr unterschiedlich sind (z.B. debere. Da musst du ja wissen, dass das müssen, schulden und verdanken heißt, sonst hast du beim Übersetzen ein Problem.
Auch die Deklinationen musst du in einem bestimmten Grad auswendig lernen, damit du richtig übersetzt.
Sonst kommt das auch mit Übung. Aber du musst halt dran bleiben. Mein Tipp wäre: Guck dir nach der Stunde Zuhause noch einmal das Übersetzte an und Versuche, alles nachzuvollziehen. Wenn du etwas nicht verstehst alleine, dann frag den Lehrer in der nächsten Stunde nochmal, dann bleibst du dran. Und immer schön Vokabeln und Deklinationen lernen! 😉
Das schaffst du!
Ein Tipp bei Lateinübersetzungen: Nach hinten gucken!
Vor allem in den Lateinbüchern gibt es eine einfache Satzstellung:
alles andere - Prädikat.
Das gilt für Haupt- und Nebensätze:
das Prädikat steht gewöhnlich am Ende.
Das übersetzt du zuerst. Aus der Endung erkennst du, ob du er/sie/es oder sie (im Plural) sagen kannst.
Die anderen Pronomen kommen ja nur in der wörtlichen Rede vor.
Dann suchst du (am besten vorne im Satz) nach dem Nominativ. Das ist in den meisten Fällen das Subjekt.
Manchmal ist kein Subjekt da, dann bleibst du bei er-sie-es.
Anschließend fragst du dich mit den bekannten Fragen durch:
wen oder was?, wem?, wessen?, womit-wodurch?, wo?, wann?, wie?
Danach ist vom Satz meist nichts mehr übrig außer einigen Füllwörtern.
Später in der Literatur gibt es auch kompliziertere Sätze, aber da musst du sicher noch etwas warten.
- das Prädikat kommt meistens am schluss
- manchmal einfach bissch raten, also "freestyle übersetzen" und plötzlich macht der Satz mehr sinn. so mach ich das immer bei Latein.
- im notfall einfach das vokalbelheft neben dir haben und es dann halt wenn du ein Wort nicht weisst schnell benutzen
LG
Haha sehr witzig