Latein richtig übersetzt?

4 Antworten

commotus hat nichts mit sich anvertrauen zu tun.

https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/commotus

Eher "(emotional) bewegt"

fugere heißt "fliehen, flüchten" nicht fürchten

Alii ... alii : "manche (taten dies) andere (das)" oder auch zweimal manche, aber nicht zweimal der andere. Die Sätze sollten auf Deutsch irgendwie sinnvoll sein.

Ohne Garantie, mein Latein liegt >40 Jahre zurück

Eodem anno Neptunus motum terrae et fluctus maris mittens totum oppidum perdidit.

Neptun ist Subjekt des Satzes. Er zerstörte die ganze Stadt (Akkusativ-Objekt) indem er ein Erdbeben und eine Meeresflutwelle schickte. Das ist sinngemäß ungefähr das gleiche was du geschrieben hast. Es hilft aber, wenn man sich über die Strukturen des Satzes klar wird.

Zumindest war das früher so, mein Schachsohn ist auch hauptsächlich mit Raten durchgekommen. Mein Vater musste noch selbst auf Latein Texte verfassen. Irgendwann ist die "tote Sprache einer imperialistischen Sklavenhaltergesellschaft" so out, dass es keiner mehr lernen wird.

Hallooooooo14 
Fragesteller
 08.11.2021, 18:14

Nochmal danke sehr, für ihre Hilfe

0
Von Experte Willy1729 bestätigt

Nun, ja, es stimmen nicht alle Bezüge.
Aber du hast gute Vorarbeit geleistet.

Eodem anno Neptunus motum terrae et fluctus maris mittens (PC) totum oppidum perdidit.

Im selben Jahr zerstörte Neptun, der ein Erdbeben und Meeresfluten sandte, die ganze Stadt..

Magistratus metu Neptuni commoti (PC) oppidum relinquere civibus persuaserunt.

Die Beamten, bewegt durch Furcht vor Neptun, rieten den Bürgern, die Stadt zu verlassen.

Amore patriae commoti (PC) intra moenia oppidi manebant.

Sie blieben innerhalb der Mauern der Stadt,
bewegt durch die Liebe zum Vaterland.

Subito tremor terrae crevit.

Plötzlich wuchs das Zittern der Erde.

Cives metus pleni domos cadentes fugerunt.

Voll von Angst flüchteten die Bürger aus den fallenden Häusern.

Alii carmina sacra ad Neptunum miserunt, alii de salute desperaverunt.

Die einen schickten heilige Lieder an Neptun, die anderen verzweifelten an ihrem Wohlergehen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Hallooooooo14 
Fragesteller
 08.11.2021, 18:09

Vielen, vielen Dank:)

0

Hallo,

amore patriae usw.:

Von der Liebe zum Vaterland getrieben blieben sie innerhalb der Stadtmauern.

Herzliche Grüße,

Willy