"Koto" im japanischen Satzgebrauch.
Liebe Forenmitglieder, Ich bin in meinem "Japanisch für Kurzentschlossene"-Buch auf einen Satz gestoßen, den ich nicht wirklich verstehe.. und zwar lautet der Satz wie folgt:
Koko de kippu o kau koto ga deki masu ka?
Das Buch hat mir geholfen den Satz zu verstehen aber ich verstehe nicht warum "koto ga" in diesem Satz verwendet wird! (:s Es wird gesagt das "koto" soviel wie Angelegnheit oder Sache bedeutet..
Aber Wort für Wort würde sich dann ja ergeben
Hier - Fahrkarte - kaufen - Angelegenheit(?) - können - machen
Kann man den Satz nicht auch ohne "koto ga" benutzen und wie genau benutzt man "koto ga" denn nun eigentlich?
liebe Grüße, xXShizukanaXx
2 Antworten
Das bezieht sich auf den ersten Satzteil. Das "koto" gehört in diesen Satz, weil das von der Grammatik her so geregelt ist. Es faßt die erste gesamte Aussage noch mal in ein Substantiv zusammen, damit du es mit dem Verb "dekiru" verbinden kannst. koto = eine Sache, Angelegenheit (manchmal auch nur in grammatikalischer Funktion).
Also, in einer etwas wörtlicheren Übersetzung: Ist die Sache, hier eine Fahrkarte zu kaufen, möglich? Soweit ich weiß, muß der Satz tatsächlich so gebildet werden. Das hat mit dem Verb "dekiru" zu tun und wäre ohne "koto ga" ein Grammatikfehler.
Die Wörterbuchform + koto ga dekimasu sagt "können" aus, das wird grammatikalisch festgelegt so gebildet. Später wirst du bestimmt noch eine Verbform kennen lernen, die "etwas können" direkt mit dem Verb selbst ausdrückt, aber wir haben im Unterricht auch zuerst diese Form hier gelernt.
Deine jetzige Form wäre also: Doko de kippu o kau koto dekimasu ka.
Die spätere "können"-Verbform wäre: Doko de kippu o kaemasu ka.
Diese Grammatikstruktur musst du wohl jetzt erst mal so hinnehmen, du kannst ja dann später noch die andere benutzen^^ Ich hoffe, ich konnte dir ein bisschen helfen.
Jaa :3 du hast recht, inzwischen hab ich wirklich auch die Wörterbuchform mit "e" gelernt! ^^