Kann mir jemand die schriftzeichen übersetzen?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das japanische Wort 運命 (unmei) bedeutet übersetzt „Schicksal“.

Siehe beispielsweise auch:

https://www.wadoku.de/entry/view/4662112

https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%81%8B%E5%91%BD

Zu den einzelnen Zeichen:

運 kann bedeuten: Fortschritte machen; tragen/transportieren; sich bewegen

命 kann bedeuten: Leben; Schicksal; Anweisung, Befehl

mihisu  12.08.2019, 14:14

Es könnte sich aber auch um das chinesische Wort 運命 (yùnmìng) handeln, was aber ebenfalls „Schicksal“ bedeutet.

1
Norbert1981  12.08.2019, 17:13
@mihisu

Beim Chinesisch ist es genau umgekehrt: nicht 運命 sondern 命運, bedeutet aber gleich wie Chinesisch.

1
mihisu  12.08.2019, 18:35
@Norbert1981

Da ich selbst so gut wie kein Chinesisch kann, habe ich mich da auf den Eintrag bei wiktionary.org verlassen: https://en.wiktionary.org/wiki/運命

Es gibt wohl im Chinesischen beides ...

Einerseits gibt es wohl 運命 (yùnmìng). Dieses Wort wird heutzutage jedoch üblicherweise auch mit dem Kurzzeichen 运 statt 運 geschrieben, also vereinfacht als 运命 (yùnmìng) statt traditionell als 運命 (yùnmìng) geschrieben.

Andererseits gibt es wohl aber auch das dazu synonyme chinesische Wort 命運 (mìngyùn), was heutzutage auch vereinfacht als 命运 (mìngyùn) geschrieben werden kann.

Siehe beispielsweise auch:

(Bei anderen Quellen finde ich auch beide Wörter.)

Mir ist gerade auch aufgefallen, dass es im Japanischen ebenfalls beide Varianten 運命 (unmei) und 命運 (meiun) gibt. Bisher war mir nur 運命 (unmei) im Bewusstsein gewesen, da 命運 (meiun) deutlich seltener im Japanischen verwendet wird. Im Chinesischen ist das wohl anscheinend umgekehrt und 命運 (mìngyùn) bzw. 命运 (mìngyùn) weiter verbreitet.

1

"運命 chin. yùnmìng; jap. unmê" (= Schicksal, Geschick).

Im Chinesischen sagt man üblicherweise "命運 / 命运 mìngyùn"; im Japanischen dagegen meistens "運命 unmê", seltener aber auch "命運 mêun".

MfG :-)