Kann jmd drüberlesen (Französisch)?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hey Emanuelle04,
Französisch ist nicht deine Stärke? Also wenn du das geschrieben hast, finde ich, dass du schon ziemlich fit bist in der Sprache. Das ist gut formuliert.

Ein paar Verbesserungsvorschläge habe ich für dich.

Erster Satz: Anstatt datant würde ich tourné schreiben.

In dem dritten Satz: parce-que sa mère est partie. Also partie mit e hinten, da es ein Bewegungsverb ist und die Mutter weiblich ist.

Vierter Satz: plutôt, ohne s. Vor esclave würde ich den unbestimmten Artikel un setzen. Da es auch heißt: traiter qn comme un chien.

Fünfter Satz: Monsieur Ibrahim. Vor Namen wird monsieur groß geschrieben. rue Bleue, also rue klein und Bleue groß schreiben. In dem dritten Satz hast du es richtig.

Achter Satz: important, Moïse ist männlich Einzahl, deshalb nicht -es hinten.

Ich hoffe, das ist jetzt nicht zu spät gewesen und hilft dir.

Viele Grüße


Hatte zwar französisch 3 Jahre in der Schule aber davon ist nix in der Birne hängen geblieben aber Versuchs mal mit DEEPL

https://www.deepl.com/de/translator#fr/de/Monsieur%20Ibrahim%20et%20les%20fleurs%20du%20Coran»%20est%20un%20film%20d'Éric-Emmanuel%20Schmitt%20datant%20en%202001%20qui%20a%20lieu%20à%20Paris%20dans%20les%20années%2060.Le%20film%20parle%20d'un%20garçon%20juif%20qui%20s'appelle%20Moïse.%20Moïse%20habite%20avec%20son%20père%20à%20Paris%20à%20la%20rue%20Bleue%20parce-que%20sa%20mère%20est%20parti.%20Son%20père%20lui%20traite%20plustôt%20comme%20esclave%20que%20son%20fils%2C%20lui%20comparer%20à%20son%20frère%20parfait.%20Il%20était%20déjà%20soupçonné%20de%20voler%2C%20donc%20Moïse%20commençait%20voler%20de%20l'Arabe%20de%20la%20Rue%20Bleue%2C%20monsieur%20Ibrahim.%20Monsieur%20Ibrahim%20lui%20dit%20qu'il%20doit%20voler%2C%20il%20veut%20qu'il%20vole%20de%20lui.%20Finalement%20la%20mère%20de%20Moïse%20vient%20et%20veut%20parler%20à%20lui%2C%20mais%20il%20ne%20veut%20pas.%0A%0AParce-que%20Moïse%20est%20très%20importantes%20pour%20l'action%2C%20il%20va%20être%20présenté%20dans%20le%20texte.

Dein Text übersetzt:

Mr. Ibrahim and the Flowers of the Koran" ist ein Film von Eric-Emmanuel Schmitt aus dem Jahr 2001, der in den 60er Jahren in Paris spielt. Der Film handelt von einem jüdischen Jungen namens Moses. Mose lebt mit seinem Vater in Paris in der Rue Bleue, weil seine Mutter weg ist. Sein Vater behandelte ihn mehr wie einen Sklaven als wie seinen Sohn und verglich ihn mit seinem perfekten Bruder. Er stand bereits im Verdacht zu stehlen, also fing Mose an, vom Araber der Blauen Straße, Herrn Ibrahim, zu stehlen. Herr Ibrahim sagt ihm, dass er stehlen muss, er will, dass er von ihm stiehlt. Schließlich kommt Mose' Mutter und will mit ihm reden, aber er will es nicht.

Da Mose für das Handeln sehr wichtig ist, wird er im Text vorgestellt.