"If you don't fight for what you want don't cry for what you've lost" --> Grammatik?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ein Brite würde sicher hier das "present perfect" verwenden, da der Gegenwartsbezug da ist. (Den Verlust sprürt man ja immer noch.)
Ein Amerikaner würde hier durchaus auch das "simple past" verwenden.)

Bei diesem Spruch hört sich aber schon allein vom Rhythmus her, das present perfect schöner an.

adabei  12.11.2016, 10:52

Danke. ☺

0

Das "verloren haben" hat noch Einfluss auf die Gegenwart. Das Verlieren selber ist zwar abgeschlossen, der Zustand des verloren habens dauert aber noch an.




LoAltris 
Fragesteller
 06.10.2016, 08:18

achso, okay danke :D

0

Zu adabeis Kommentar :

Dein zuletzt genanntes Argument trifft doch im vorliegende Falle zu !

Also auch im Am. Eng. : Present Perfect.