Ich möchte mir jetzt eine Bibel kaufen, nur welche?

17 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Bessere Bibeln sind möglichst nah am Grundtext, wie Elberfelder Bibel (1905), denn Gottes Worte sollten möglichst genau übersetzt sein.

Im Neuen Testament wird von jedem Buch des Alten Testamentes mindestens einmal zitiert, vor allem von Jesus, dagegen von den Apokryphen (Zeit zwischen Alten und Neuem Testament) wird allerdings nicht zitiert, weil die Apokryphen sogar der Bibel widersprechen, daher ist von solchen abzuraten.

In den Apokryphen enthaltener Reliquienkult widerspricht dem 2.Gebot, dem Verbot von Bilderverehrung, über welches sich die Katholische Kirche hinwegsetzen will. (Im Katechismus fehlt das 2.Gebot, dafür wurde das letzte gespalten um wieder auf die Anzahl von 10Geboten zu kommen.

Die Neue-Welt-Übersetzung der Zeugen Jehovahs haben diese an ihre Irrlehren angepasst um die Göttlichkeit Jesu zu leugnen (wobei sie missionarisch überdurchschnittlich aktiv sind, auch hier im GF...)

 

Ich rate Dir die Worte Jesu in Matthäus4,4b zitiert 5.Mose8,3:

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Mund Gottes geht...

santoberger  26.04.2011, 12:00

Der Herr segne Dich und Deinen Glauben an sein Wort! 

Meinem Herrn Jesus gebührt dieser Stern.

 

 

Link zu meiner Freikirche: http://www.adventisten.de/

Jeder ist willkommen zum Bibelstudium samstags üblich ab 9.30Uhr...

0
waldfrosch  26.04.2011, 18:28
@santoberger

Da wissen wir nun also,  das die Adventisten, welche gerne andere Christen diffamieren, im alleinigen Besitz der Wahrheit  sind. 

 

 

0
santoberger  26.04.2011, 21:49
@waldfrosch

Wenigstens haben wir nicht wie Deine Römisch-Katholische Kirche Millionen von "abtrünnigen" Protestanten zu Tode gefoltert (in Italien, Frankreich, Spanien, Portugal nahezu ausgerottet.) Dein unfehlbarer Papst ist sicherlich nicht im alleinigen Besitz der Wahrheit.

Gottes Wort definiert Wahrheit. Keine Kirche rettet. Jesus ist die Rettung allein.

0
FreakyanimeBoy  17.05.2011, 22:46
@santoberger

Einfach Herrlich mit anzusehen wie sich Christen mit Steinen bewerfen  -.-

und das "abtrünnigen" hättest du Stecken lassen können, Santoberger 

 

 

0
santoberger  24.05.2011, 18:30
@FreakyanimeBoy

Mir aber ist es nicht "herrlich" einen überflüssigen Diskurs unter Christen über bereits genannte Fakten auszutragen, aber ein Massenmord sollte nicht verschwiegen werden, nur um gesellschaftskonform zu sein.

Ist Dir Deine Beurteilung durch andere Menschen wichtiger, als Gottes Beurteilung von Dir?

Ich bin gerne abtrünnig von einer fehlgeleiteten Kirche, gerne lasse ich mich auch von oberflächlichen Ignoranten als Sektierer bezeichnen, solange sich der gekreuzigte Gott Jesus zu mir bekennt.

0
Zqwerner  20.11.2017, 17:29

Das die Bibel Gottes Worte seien, ist natürlich Schwachsinn, man denke nur an das alte Testament! Die Bibel ist für einfach gestrickte Menschen die ganze Wahrheit. Für Menschen die auch selbst denen können und zwischn den zeilen lesen, ist es hilfreich.

0
santoberger  13.12.2017, 19:26
@Zqwerner

Auch nach längerem Studium beider Testamente  bleibt der Glaube gewahrt: Im Unterschied zum AT, behält sich seit dem NT der letzte berechtigte Judenkönig Jesus die Todesstrafe vor, denn sein "Reich ist nicht von dieser Welt".

0

Neue-Welt-Übersetzung

Definition:

Eine Bibelübersetzung in modernem Deutsch, die nach der von einem Komitee gesalbter Zeugen Jehovas angefertigten englischen Wiedergabe und unter getreuer Berücksichtigung der hebräischen, aramäischen und griechischen Ursprache angefertigt wurde. Mit Bezug auf ihr Werk sagen die Glieder des Komitees: „Die Übersetzer dieses Werkes, die Gott, den Urheber der Heiligen Schrift, fürchten und lieben, fühlen sich ihm gegenüber besonders verantwortlich, seine Gedanken und Erklärungen so genau wie möglich zu übermitteln. Auch fühlen sie sich dem forschenden Leser gegenüber verantwortlich, der zu seiner ewigen Rettung auf eine Übersetzung des inspirierten Wortes Gottes, des Höchsten, angewiesen ist.“ Die englische Übersetzung wurde ursprünglich von 1950 bis 1960 in mehreren Teilen veröffentlicht. Wiedergaben in anderen Sprachen stützen sich auf die englische Übersetzung.

Was

ist die Grundlage der „Neuen-Welt-Übersetzung“?

Beim Übersetzen der Hebräischen Schriften stützte man sich auf den Text der Biblia Hebraica von Rudolf Kittel, die Ausgaben von 1951 bis 1955. Bei der revidierten englischen Ausgabe der Neuen-Welt-Übersetzung aus dem Jahre 1984 machte man sich auch die Biblia Hebraica Stuttgartensia aus dem Jahre 1977 zunutze. Außerdem zog man die Schriftrollen vom Toten Meer und eine Vielzahl früher Übersetzungen in anderen Sprachen zu Rate. Für die Christlichen Griechischen Schriften verwandte man hauptsächlich den griechischen Standardtext von 1881, den Westcott und Hort herstellten, aber auch verschiedene andere Standardtexte und viele frühe Wiedergaben in anderen Sprachen wurden berücksichtigt.

Wer waren die Übersetzer?

Als das New World Bible Translation Committee seine Urheberrechte der Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania übergab, äußerte es den Wunsch, daß seine Mitglieder ungenannt blieben, und dieser Wunsch wurde respektiert. Die Übersetzer trachteten nicht nach Ruhm, sondern wollten dem göttlichen Autor der Heiligen Schrift die Ehre geben.

Im Laufe der Zeit haben andere Bibelübersetzungskomitees einen ähnlichen Standpunkt vertreten. Auf dem Umschlag der 1971 mit Anmerkungen erschienenen Ausgabe der New American Standard Bible heißt es beispielsweise: „Wir haben darauf verzichtet, die Namen der Gelehrten als besondere Empfehlung zu erwähnen, weil wir glauben, daß sich Gottes Wort selbst empfiehlt.“

Diese Übersetzung bekommst du bei Jehovas Zeugen, sie sind ja nicht schwer zu finden.  Übrigens APOKRYPHEN sind die Bücher die in einigen Bibeln stehen, aber nichts mit dem Jüdischen Kanon zu tun haben. Deshalb werden sie auch nicht in der NÜ verwendet.  Lg J.

Da die Frage eigentlich schon beantwortet wurde, möchte ich nur kurz meine persönliche Erfahrung noch beitragen.

Ich persönlich lese immer in einer Elberfelder Studienbibel, schade ist, dass es keine Querverweise gibt, sonst wäre diese Bibel perfekt. Wichtig ist halt zu unterscheiden, ob man die Bibel eher als Geschichtsbuch liest oder darin wirklich nach "der Wahrheit" sucht. Zum Beispiel die Volxbibel würde ich niemals zu Studienzwecken kaufen, da der Text darin einfach nicht mehr sehr nahe am Grundtext ist.

Ausserdem finde ich es sehr wichtig bei Unklarheiten in der Bibel diese Stelle mit anderen Übersetzungen zu vergleichen, so verstehe zumindest ich oft besser, was gemeint ist.

Wie gesagt, wenn ich nochmals eine Bibel kaufen (http://bibel-kaufen.com/) würde, dann wohl wieder eine Elberfelder Studienbibel.

Elberfelder Studienbibel - (Christentum, Glaube, Bibel)

Da du römisch katholisch bist, ist eine Einheitsausgabe sicherlich empfehlenswert. Meiner Meinung nach lesenswert ist auch die Benedikt Bibel (weisser Einband, Goldschnitt). In jedem Falle würde ich in eine Buchhandlung (besser noch: Mehrere) gehen, denn so etwas ist auch eine persönliche Wahl.

Echt ein hartes Problem, abgesehen davon das überall das selbe drin steht , such es dir halt nach dem hübschesten Umschlag aus

JensPeter  26.04.2011, 06:48

Nicht ganz.

Was ist richtiger:

(Psalm 110:1) 110 Der Ausspruch des Herrn an meinen Herrn ist: „Setze dich zu meiner Rechten, Bis ich deine Feinde als Schemel für deine Füße hinlege.“

oder

(Psalm 110:1) 110 Der Ausspruch Jehovas an meinen Herrn ist: „Setze dich zu meiner Rechten, Bis ich deine Feinde als Schemel für deine Füße hinlege.“
 

Was ist richtiger (Aussage Jesu nur Minunten vor seinem Tod):

(Lukas 23:42-43) . . .“ 43 Und er sprach zu ihm: „Wahrlich ich sage dir, Heute wirst du mit mir im Paradies sein.“

-> War Jesus danach nicht Tot, dann in der Gruft und stand erst am dritten Tag von den Toten auf? Daher also wohl richtiger

(Lukas 23:42-43) . . .“ 43 Und er sprach zu ihm: „Wahrlich, ich sage dir heute: Du wirst mit mir im Paradies sein.“

Im Grieischen gibt es keine Kommata. Hier kann man sehen, wie wichtig sogar die Stellung von einem Komma sein kann.
 

 

 

 

1