Hoca in Hessen gesucht!?

2 Antworten

Quranheilung bei facebock wenn es die noch gibt. Aber alles bringt nichts wenn deine familie nicht den islan lebt. Wenn die nicht helfen können einfach noch mal dchreinen.

Geh am besten in eine Moschee und dort zum Hoca und frag ihn persönlich ob er sich damit auskennt oder jemanden kennt, der sich damit auskennt.
Alles gute noch deiner Familie, in sha allah gehts euch bald wieder besser.

Abahatchi  13.02.2017, 09:59

Hoca ist hier flasch, weil es in der deutschen Sprache anders geschrieben wird. Im Deutschen ist ein Hoca (Hoka gesprochen) doch wohl was anderes als das was ihr meint oder?

0
SirYesSir  13.02.2017, 11:03

Abahatchi verstehe dein Problem nicht?

Ich bin mir zu 100% sicher dass ich und der Frage-Steller die selbe Person meinen.

Außerdem wird es nicht Hoka ausgesprochen, sondern eher wie Hodscha.

Sag mir bitte genauer, was dein Problem ist ?

1
Abahatchi  13.02.2017, 11:24
@SirYesSir

Du hast es doch gerade selbst begriffen. 

Ihr habt "Hodscha" auf türkisch geschrieben und "Hoca" geschrieben. Wir sind aber hier auf einer deutschen Webseite und das deutsche Wort "Hoca" wir Hoka gesprochen. Wenn Ihr "Hodscha- Lehrer-Gelehrter" meint, dann müszt ihr das schon auf Deutsch schreiben, denn im türkischen ist das "c" was anderes als im Deutschen. Darum ist es auch falsch, im Deutschen "Erdogan" zu schreiben, weil der Typ nun mal nicht so heistz. Der wird einfach nicht mit "g" geschrieben noch gesprochen. Nur gibt es keinen deutschen Namen oder ein deutsches Wort Erdoğan, so dasz es da zu mindest nicht zu Verwechselungen kommen kann. Doch beim deutschen Hoca (deutsch Hoka gesprochen) schon. Das ist wie mit Tahin. Das ist eben nicht Deutsch, sondern türkisch. Das gibt es aber auch im Griechischen als Tachini. Im Deutschen ist es Sesammuß, Sesampaste oder Sesambutter. Im Deutschen sind weder Tahin noch Tachini richtig, denn es sind beides Wörter anderer Sprachen. Im Deutschen schreibt man also nicht Tahin oder Tachini, sondern Sesambutter bzw. Sesammuß. Wenn dem nicht so wäre, dann müszten ja für Sesampaste alle Fremdwörter aller anderen Sprachen richtig sein. Nein, im Deutschen stimmen nur die deutschen Wörter, so im Türkischen statt "Albanien" nur "Arnavutluk" geschrieben wird. 

Anderes besseres Beispiel. 

Im Türkischen ist "Erik" eine Pflaume und im Deutschen ein Vorname. Du kannst doch hier nicht auf einer deutschen Webseite "Erik" schreiben, wenn Du Pflaume meinst!

Also, schreibe in Zukunft auf einer deutschen Webseite deutsch und statt türkisch "Hoca" eben einfach deutsch "Hodscha, Lehrer, Gelehrter". 

Danke, Grusz Abahatchi

0
SirYesSir  13.02.2017, 17:47

Ok gut 😂😂

Der Frage Steller suchte einen "Hoca" so wie er es sogar in seiner Frage geschrieben hat😂

Ich hab ihm eine Antwort gegeben und er hat sie 100%-ig verstanden 😉

0