Heißt das „walking through the Sunset“ oder „walking on the Sunset“?

5 Antworten

Hallo,

dazu müsstest du uns erst einmal erklären, was "Spazierengehen am Sonnenuntergang" auf Deutsch bedeuten soll.

  • bei Sonnenuntergang spazierengehen = walk(ing) at sunset

https://www.youtube.com/watch?v=iPUmE-tne5U

AstridDerPu

bei Sonnenuntergang ist richtiges Deutsch 

during sunset ist richtiges Englisch

on = lokal auf

through = durch

und sunset ohne Artikel


aleynaa55 
Fragesteller
 28.03.2020, 17:03

Okay also during, danke :)

0

Walking on the sunset. Falls du das mal gehört hast, irgendwo, dann ist damit die Straße gemeint worden.

Der Sunset Boulevard ist eine Straße in Los Angeles.

Also auf einem Sonnenuntergang kann man nicht gehen.

Ich denke auch nicht man kann durch also "through" eine Sonnenuntergang gehen. Vllt mit einem Schiff?

Sailing through the sunset 😝

Ich glaube save wäre zu sagen.

I was walking while the sun goes down.

Oder

I watched the sunset while walking.

🦄🤷🏼‍♂️😋😋


earnest  28.03.2020, 18:29

-"I was walking while the sun goes down" ist falsches Englisch.

0
Seepferdschen  28.03.2020, 18:46
@earnest

I was walking while the sun goes down

Past conditious and simple presents.

Nothing wrong with that.

0
earnest  28.03.2020, 18:52
@Seepferdschen

Die Zeit heißt: Past Continuous (oder Progressive).

Und OB die Kombination von Past und Present falsch ist... Und auch die Kombination von Progressive Form und Simple Form.

0
Seepferdschen  28.03.2020, 18:56
@earnest

Der 'past continuous' beschreibt Handlungen oder Ereignisse, die in der Vergangenheit begonnen und immer noch andauern während man spricht. In anderen Worten drückt er eine in der Vergangenheit unbeendete oder unvollständige Handlung aus.

I was walking (and i still walk ) while the sun goes down.

0
earnest  28.03.2020, 18:58
@Seepferdschen

Es hat keinen Sinn, mit jemandem zu diskutieren, der von der englischen Tempusgrammtik keine Ahnung hat.

("I" schreibt man übrigens immer GROSS.)

Ciao.

1

Das Problem ist, dass „Spazieren am Sonnenuntergang“ auch im Deutschen eigentlich keinen Sinn ergibt.


aleynaa55 
Fragesteller
 28.03.2020, 17:00

Wie kann man das dann sagen?

0
aleynaa55 
Fragesteller
 28.03.2020, 17:02
@number11

Und auf englisch wahrscheinlich dann through ?

0