Gibt es verschiedene Übersetzungen vom Koran?

4 Antworten

Die beste und wissenschaftlichste deutsche Übersetzung gilt als die von Rudi Paret. Gibt's glaub ich bei Reclam. Bei Übersetzungen generell wird immer möglichst vom Urtext ausgegangen, also hier vom arabischen Original, Kairiiner Koran von 1924. Ist heute für wohl alle Moslems Standard.

Es gibt sehr viele Übersetzungen des Koran, in fast alle Sprachen der Erde. Allein in die deutsche Sprache gab bzw. gibt es über 15 Übersetzungen, wobei (wohl) alle Übersetzer die hocharabische Sprache beherrschten, aber etwas unterschiedliche Begriffe nutzten, je nachdem, ob sie z.B. "nah am Text" oder "gut lesbar" übersetzen wollten. So gibt es aber auch z.B. von Shakespeares Werken oder von Cervantes Don Quichote unterschiedliche Übersetzungen. Es ist immer sinnvoll, eine kommentierte Übersetzung zu nutzen, denn selbst wenn man hocharabisch sprechen kann, so sind doch manche Begriffe im Koran heute nicht mehr gebräuchlich.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Ich las eine deutsche Übersetzung, da ich nicht Arabisch spreche. War interessant.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung