Frage von maralarina, 55

Kann mir jemand bei der Korrektur meiner Charakterisierung helfen? (Französisch / Klasse 9)

Hallo,
zur Vorbereitung für eine Klassenarbeit habe ich eine Charakterisierung geschrieben. Jetzt brauche ich nur noch ein paar Tipps für eine gute Einleitung und des Weiteren wäre ich sehr dankbar, wenn jemand mir bei der Korrektur meiner Charakterisierung helfen könnte.

Dans ce texte je voudrais m'occuper de la chanteuse et actrice fameuse Louane qui est réputé pour son lot dans l'émission TV THE VOICE et son rôle dans LA FAMILLE BÉLIER.

Louane a 19 ans. Elle est de taille moyenne et à une silhouette normale. La jeune femme a les cheveux blonds et raides. En plus Louane a un visage rond dans lequel ils se trouvent les yeux bleus qu'ils ont un regard gai et vif, ce qui est due à son comportement.
Bien que ses parents sont morts au début, elle a eu le courage de participer à l'émission TV THE VOICE. Cela indique que Louane est une personnage optimiste, ambitieuse et courageuse. D'ailleurs elle a l'air sportif parce qu'elle porte des vêtements décontractés ce qui montre qu'elle a une caractère actif et plein d'énergie

Alors son look et sa conduite permettent de penser que Louane est une personne sympathique avec une bonne humeur, qui est probablement sportive et en plus très ambitieuse et courageuse.

Dankeschön :)  

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 24

Weiter:

nicht "m'occuper de", sondern traiter, parler de

nicht "fameuse" (in diesem Sinne englisch), sondern célèbre

Wortstellung ist auch falsch:

la célèbre chanteuse et actrice Louane

nicht "qui est réputée pour", sondern qui s'est fait connaître par

und:

...un visage rond avec des yeux bleus qui lui donnent un regard gai et vif (= expressif)

nicht "Alors son look et sa conduite permettent ", sondern: Son look et sa conduite permettent donc de penser...

nicht "avec une bonne humeur" (allenfalls möglich, wenn ein Adjektiv hinzukommt), sondern pleine de bonne humeur

"ambitieuse et courageuse" steht zweimal da, du solltest dir beim zweiten  Mal etwas anderes einfallen lassen

Expertenantwort
von LolleFee, Community-Experte für Grammatik, Rechtschreibung, franzoesisch, 25

Dans ce texte je voudrais m'occuper de la chanteuse et actrice fameuse Louane qui est réputée pour sa participation à l'émission THE VOICE, la plus belle voix et son rôle dans le film LA FAMILLE BÉLIER.

Louane a 19 ans. Elle est de taille moyenne et a une silhouette normale. La jeune femme a les cheveux blonds et raides. En plus Louane a un visage rond dans lequel ø se trouvent ses yeux bleus qui ont un regard gai et vif, ce qui est à son comportement. 

Bien que son père soit mort peu avant la diffusion, elle a eu le courage de participer à l'émission THE VOICE, la plus belle voix. Cela indique que Louane est un personnage optimiste, ambitieux et courageux. D'ailleurs elle a l'air sportif parce qu'elle porte des vêtements décontractés ce qui montre qu'elle a un caractère actif et plein d'énergie.

Alors son look et sa conduite permettent de penser que Louane est une personne sympathique avec une bonne humeur, qui est probablement sportive et en plus très ambitieuse et courageuse.

Für eine nicht so plattitüde [dieses Wort sollte es als Adjektiv geben, finde ich! =) Das hat was von platt, von prüde und von Plat(t)itüde!] Einleitung: Beaucoup de gens ont probablement entendu parler de Louane, une chanteuse et actrice fameuse qui est......

Kommentar von maralarina ,

Dankeschön
Könntest du mir bei der Übersetzung folgendes Satzes helfen?

Der Rhythmus/Die Melodie des Liedes schafft eine eine romantische und sentimentale Atmosphäre, die sich auch durch die Moderne des Liedes ausdrückt. Sie wird ebenfalls durch die Stimme der Sängerin/ des Sängers ausgedrückt, welche besonders gefühlvoll und stark ist.

Ich bin schon soweit gekommen:

Le rythme/ La mélodie de la chanson ______(?) une ambiance romantique et sentimentale, laquelle s'exprime(?) aussi à force de la modernité de la chanson. Elle est pareillement influencé de la voix du chanteur, laquelle est particulièrement _________(?) et forte.

Ich wäre dir sehr dankbar dafür, da ich die letzten zwei Wochen in Französisch gefehlt habe und nun einfach nicht mehr weiter weiß.

Danke schon mal im Voraus und natürlich für die Hilfe bei der Charakterisierung

Kommentar von LolleFee ,

La mélodie crée une ambiance romantique et sentimentale qui s'exprime aussi par la modernité de la chanson. (Auch wenn mir nicht ganz klar ist, wie sich eine romantische und sentimentale Atmosphäre durch die Modernität eines Lied ausdrückt.)

Elle est également influencée (das heißt aber "beeinflusst") par la voix du chanteur (de la chanteuse) qui est pleine de sensibilité et forte (fort,e hat aber mehrere Bedeutungen - ich denke bspw. auch sofort an "laut").

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Grammatik & franzoesisch, 21

Die Antwort von LolleFee hat eine Auszeichnung verdient. :-))

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community