Französisch?
Hallo, ich habe meine Französischarbeit wieder bekommen. Ich mache gerade die Berichtigung. Ich habe geschrieben: J'adore pu m'occuper des enfants. Und meine Lehrerin hat avoir drüber geschrieben. Was ist daran genau falsch?
Was genau möchtest du auf Deutsch mit diesem Satz ausdrücken?
Ich mag es, mich um die Kinder zu kümmern.
3 Antworten
Du brauchst nach dem Verb "adorer" einen Infinitiv.
Also:
- J'adore pouvoir m'occuper des enfants. = Ich liebe es, mich um die Kinder kümmern zu können.
- ... avoir pu m'occuper des enfants. ..., dass ich mich um die Kinder kümmern konnte.
J'adore m'occuper des enfants.
- bei dem, wass du sagen möchtest, ist ein pouvoir (können) nicht nötig
- die Lehrkraft hat deine Ausdrucksweise falsch verstanden und wegen des pu (Pratizip) auf avoir hingewiesen
+1 "pu" war falsch = "pouvoir" passt hier.
evtl. in einem Praktikumsbericht:
J'ai adoré avoir pu m'occuper des enfants. (was zu kompliziert wäre)
J'adore m'occuper des enfants. (reicht hier vollkommen aus)