Englisch - Heißt das "In the following text there is a discussion about..." Oder heißt das "In the following text is a discussion about..."?

Das Ergebnis basiert auf 7 Abstimmungen

In the following text there is a discussion about..." 71%
In the following text is a discussion about..." 29%
jbinder14  25.09.2020, 09:10

Was ist der Kontext des Satzes? Dieser Satz allein reicht nicht aus um diese Frage gut beantworten zu können.

mruniverse1 
Fragesteller
 25.09.2020, 11:14

Naja. Für mich schon. Ich kann den Satz ja für mich zu Ende fortführen. Das ist für mich kein Problem. Aber gut. Es geht im Text um die Frage der Abschaffung der Monarchie.

jbinder14  25.09.2020, 12:55

Danke für diesen überaus freundlichen und hilfreichen Komentar. Ich dachte ich frag nach, denn manchmal gibt es auch Alternativen, die besser sind. Aber ich kann es auch lassen.

mruniverse1 
Fragesteller
 25.09.2020, 13:46

Ja sorry. Die "Textzeichen" haben nicht mehr gerreicht. Ich wollte auf englisch schreiben: "In dem folgenden Text geht es um die Frage der Abschaffung der britischen Monarchie."

5 Antworten

In the following text there is a discussion about..."

"In the following text is a discussion about..." ist nicht korrektes Englisch, "In the following text there is a discussion about..." dagegen schon. Dennoch, wie Earnest bereits sagte, ist diese Formulierung nicht optimal.

Je nachdem was genau du meinst könnte man es auch anders formulieren. Hier ein paar Beispiele:

1) In the following text there is a discussion about the abolition of the British monarchy... (In dem folgenden Text ist eine Erörterung zur Abschaffung der britischen Monarchie...)

2) The following text contains a discussion about the abolition of the British monarchy... (der folgende Text beinhaltet eine Erörterung zur Abschaffung der britischen Monarchie).

3) The following text discusses the abolition of the British monarchy (Der folgende Text erörtert die Abschaffung der britischen Monarchie...)

Beispiele eins und zwei bedeuten beide der Text beinhaltet eine Erörterung zum Thema Abschaffung der britischen Monarchie; Beispiel drei bedeutet der Text erörtert das Thema Abschaffung der britischen Monarchie. Option eins ist umständlicher als Option zwei und bedeutet das gleiche. Option drei bedeutet etwas anderes, kann aber leicht mit Option eins verwächselt werden.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Englischsprachige Schul- und Hochschulbildung Fach Englisch
In the following text is a discussion about..."

Möglicherweise

In the following text there is a discussion about..."

Das "there" ist nötig.

Optimal ist die Formulierung dann allerdings immer noch nicht.

Gruß, earnest

mruniverse1 
Fragesteller
 25.09.2020, 06:32

Hmm. Und wie würde man das richtig formulieren?

0
earnest  25.09.2020, 06:36
@mruniverse1

Es ist richtig, wirkt aber (auf mich) gestelzt.

Ohne genauen Zusammenhang kann ich dir da schlecht raten. Eine flüssigere Möglichkeit wäre zum Beispiel: "(Now) I am going to discuss..."

Auch der Vorschlag von Slightly wäre eine Möglichkeit.

1

Es heißt „ The following text is about a discussion of....