Du bist ein Trottel - Lateinübersetzung?
Hallo Community, da ich bedauerlicher Weiße selbst kein Latein beherrsche, fällt es mir sehr schwer diesen Satz ins Latein zu formulieren.
Trottel soll angeblich stolidus heißen.
Mehr habe ich leider nicht heraus bekommen.
Also mein Satz: Du bist ein Trottel -> ???
3 Antworten
Auch Latein ist reich an Schimpfwörtern.
Du bist ein Trottel!
Stolidus es!
besser noch:
Barcala es! (genus naturale, also männlich trotz -a (wie agricola))
Baceolus es!
Frutex es!
Fungus es! (Pilz)
Mulus es! (Maultier)
Stipes es! (Stück Holz, Genitiv: stipitis)
Stips es! (dasselbe, Genitiv: stipis)
In direkter Anrede: Wörter auf -us enden mit -e:
Mule! - (du) Maultier
stultus ist ziemlich harmlos: dumm
Außer stolidus gibt es auch noch stultus. Beides sind eigentlich Adjektive und bedeuten ‘dumm, trottelig’, aber im Lateinischen kann man jedes Adjektiv auch als Substantiv verwenden. Die grundsätzliche Bedeutung der Wortsippe ist ‘steif’, gemeint ist also, daß der Verstand wenig beweglich ist.
Du bist ein Trottel — (Tu) stultus es oder (tu) stolidus es.
Das tu ‘du’ kann man problemlos weglassen. Eine direktere Form der Beschimpfung wäre es, einfach „Du Trottel“ zu sagen, dann braucht man nicht den Nominativ sondern den Vocativ — (tu) stulte bzw. (tu) stolide.
Die weibliche Form (sowohl Nominativ als auch Vocativ) ist stulta bzw. stolida ‘Trotteline’. Im Plural hieße es dann stulti oder weiblich stultae, dann sagst Du z.B. (vos) stolidi estis — ihr seid Blödmänner.
Beide Wörter sind übrigens auch in den modernen romanischen Sprachen erhalten, z.B. auf Italienisch (das für sein Repertoire an Expletiven zu recht berühmt ist) stolido und stolto.
Wenn es 2 Sterne geben würde, hättest du einen bekommen :)
Müsste "stolidus es" heissen