Die zehn Gebote hebräisch?
In Religion haben wir uns letztens in Gruppen aufgeteilt, jede Gruppe hat eines der zehn Gebote bekommen und jetzt sollen wir ein Referat zu unserem Gebot machen. Wir machen das dritte Gebot "du sollst den Namen Gottes nicht missbrauchen". Leider sollen wir das Gebot auch auf hebräisch auf das Plakat schreiben.
Hat jemand eine Ahnung, wie das dritte Gebot auf hebräisch lautet?
4 Antworten
Das ist 5 Mose 5, 11, in der Einheitsübersetzung so: "Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen; denn der Herr lässt den nicht ungestraft, der seinen Namen missbraucht."
Das hebräische Original habe ich auf Bibelserver.com gefunden. Ich habe es dir herauskopiert, weil du das ja vermutlich nicht lesen kannst:
לא תשא את־שם־יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר־ישא את־ שמו לשוא׃
Ich habe allerdings 3.Mose 20, 7 genommen. Und ich hatte Hebräisch mal als Liebhabervorlesung, allerdings das meiste vergessen. ;-)
לא תשא את־שם־יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר־ישא את־ שמו לשוא
Interessanterweise ist in der zitierten hebräischen Version zweimal der Name Gottes JHWH/Jehova/Jahwe enthalten.
Ich hab die Stellen mal fett gedruckt und hoffe, man kann es erkennen.
JHWH mit "Herr" zu übersetzen, ist dagegen schlicht falsch.
Der G'ttesname wird im Hebräischen nie so ausgesprochen, wie du das hier schreibst, auch wenn es so da steht. Man kann ihn auf unterschiedliche Weise lesen, z.B. Adonai (mein Herr), HaShem (der Name), Elohim (Götter) und einige andere Möglichkeiten.
Die Übersetzung mit "Herr" ist also keineswegs falsch.
z.B. Adonai (mein Herr)
"Mein Herr", auf Hebräisch Adonai, sieht so aus:
אֲדֹנָ֤י
Das ist eindeutig nicht das Tetragrammaton.
Wegen der jüdischen Tradition, den Namen nicht auszusprechen, ging die korrekte Aussprache verloren.
Wegen der bewußt falschen Übersetzung vieler Bibelübersetzer soll der Name ganz vergessen werden.
Wie Gott selbst darüber denkt, kann man folgenden Texten entnehmen:
1. Chronika 16:8
8 „Dankt Jehova; ruft seinen Namen an, Macht seine Taten bekannt unter den Völkern!
Psalm 44:20, 21
20 Wenn wir den Namen unseres Gottes vergessen haben Oder unsere Handflächen zu einem fremden Gott ausbreiten,
21 Wird Gott selbst dies nicht herausfinden?. . .
Jeremia 10:24, 25
24 Bringe mich zurecht, o Jehova, doch nach Recht; nicht in deinem Zorn, damit du mich nicht zunichte machst.
25 Gieß deinen Grimm aus über die Nationen, die dich außer acht gelassen haben, und über die Familien, die nicht einmal deinen Namen angerufen haben. . .
Als Jesus, der Sohn Gottes, auf der Erde war, sorgte er selbst wieder dafür, daß der Name Gottes nicht vergessen wird. In einem Gebet zu seinem Vater sagte er:
Johannes 17:6
6 Ich habe deinen Namen den Menschen offenbar gemacht, die du mir aus der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort gehalten.
Also aus dem Hebräischunterricht weiß ich, dass es bei Juden mehrere mögliche Lesarten des Tetragramms gibt. Natürlich ist das nicht direkt die Aussprache, sondern man ersetzt das Tetragramm durch diese Ausdrücke. Das wissen die aber selber.
בת את השם של אלוהים עמך ה 'לשווא; עבור ה 'לא יחזיק אותו חף מפשע מי לוקח את שמו
Ja, das habe ich mir gleich gedacht. Da stimmt irgendetwas nicht. Vermutlich steht da ein hebräischer Zauberspruch. Und nach dem Referat fangen alle Schüler auf einmal an zu grunzen oder Ähnliches.
Wenn du das so schreibst, dann machst du genau, was du nicht machen sollst...
7
לא תשא את־שם־יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר־ישא את־ שמו לשוא׃
Pardon, habe deine Antwort zu spät gesehen. (Aber so wie du habe ich es auch gemacht.)