Bedeutung von dem Wort <eh> in Österreich?
Hi!
Ich bin aus Wien und ich hab schon von vielen Freunden gehört, dass viele Deutsche das Wort eh nicht verstehen. Jetzt hat mich eine Freundin aus D gefragt, was dauernd dieses eh bedeutet... aber ich kann es nicht wirklich erklären, manchmal kann man eh mit sowieso übersetzten aber manchmal auch nicht. Ein paar Beispiele: Hast du dich eh nicht verletzt? Nein das ist besser so, ich bin eh voll müde. Mehr kannst du bei mir in der Umgebung eh nicht machen. Wir haben eh nur Mathe Hausübung, oder?
Tja, vielleicht kann mir ja einer von euch helfen :) Ich weiß nicht wirklich wie ich das erklären soll, vielleicht ist es eh (^^) nur ein Füllwort.
Lg
5 Antworten
Ich bin in Hessen aufgewachsen und für mich bedeutete "eh" immer "sowieso". Das ist aber in den meisten Fällen eindeutig nicht, was es in Österreich bedeutet. Zwei Beispiel:
"Wie gehts dir?" - "Eh gut."
Ein solcher Wortwechsel ist in Hessen undenkbar.
"Warst du eh schon da?"
Auch das, unmöglich in Hessen.
Und es gibt mehr, viel mehr. "Eh" ist ein unglaublich wichtiges Wort in Österreich. Aber Österreicher verstehen es und haben deshalb kein Interesse, es zu erklären. Deutsche wiederum verstehen es nicht oder, wie ich, falsch und haben entweder kein Interesse, es erklärt zu bekommen, oder finden, wie die Person, die die ursprüngliche Frage stellte, niemanden, der der es ihnen erklären kann. Ich selbst habe auch keine Antwort auf die Frage, aber das die deutsche Sprachwissenschaft keine bietet, zeigt nur, wie gering deren Interesse an der deutschen Sprache ist.
Ich kenne das Wort auch. Ich finde es´steht für eigentlich.... aber ich kann es auch nicht genau sagen...
In Hessen und anderswo wird dieses Wort auch benutzt. Ja, man kann es mit "sowieso", "ohnehin", "grundsätzlich".....-da richtet man sich eh nach dem jeweiligen Kontext- übersetzen.
Als Österreicher kennst du doch die "Bedeutung". Es ist eine Verstärkung. Auf Hochdeutsch würde man statt "eh" vielleicht natrülich oider selbstverständlich sagen. "im Sommer schneit es eh nicht" oder "natürlich nicht", "selbstverständlich nicht", "sowieso nicht", "sicher nicht". Letzteres für "eh nicht veletzt" z.B.
Mir ist die Bedeutung bekannt und "sowieso" ist in allen von dir genannten Beispielen bis evtl.auf das erste ein passender Ersatz.
Ja, aber was ist mit dem ersten ^^ nach diesem Satz hat sie mich nämlich gefragt, das ist glaub ich auch eine der häufigsten Anwendungen, wenn man fragt wie es jemandem geht