Für Koreanisch kann ich nicht sprechen, weil ich da im Detail nicht auskenne.

Chinesisch und Japanisch ähneln sich überhaupt nicht, außer, dass die Japaner vor diversen Jahrhunderten die chinesischen Schriftzeichen (chin. Hanzi/ jap. Kanzi) übernommen haben, die aber für ihre eigene Grammatik wiederrum eigentlich vollkommen untauglich sind, wesegen sie die chinesische Schrift dann um die beiden Moren-Alphabete "Hiragana" und "Katakana" (gewöhnlich unter dem Begriff "Kana" subsummiert) einführten.

Sowohl im Punkto aussprache, als auch hinsichtlich Grammatik sind beide Sprachen grundverschieden, die Gemeinsamkeiten gehen abgesehen von der Verwendung von Partikeln als Grammatischer Kategorie so ziemlich gegen Null.

...zur Antwort